Размах Келланведа
Шрифт:
– Не я, - сказал Грегар сквозь стиснутые зубы.
– Не я.
***
Приказ разойтись пришел лишь после того, как рыцари и высшие офицеры поочередно прогулялись по полю, сопровождаемые толпами помощников, оруженосцев, слуг и конюхов. Лишь потом собранным пехотинцам позволили уйти на бивуаки. Была уже глубокая ночь.
Все покинули поле, кроме одного. Грегар стоял, высоко держа знамя Желтоха. Промокший и продрогший до костей, он не смел присесть и сгорбиться ради тепла, зная - треклятый сержант мигом объявится. Ему не хотелось радовать негодяя.
Одиноко
– Чем ты занят, ради Бёрн?
– спросила она с интересом.
– Пробую.
Она подняла бровь.
– И точно. Ну, держи.
– Что это?
– Ужин.
– А мне разрешено?
Ответная улыбка была заговорщицки кривоватой.
– Тейган ведь не запрещал.
Грегар фыркнул.
– Вот осел.
Лия передала миску, Грегар развернул - найдя полкаравая грубого хлеба и кусочек сушеного мяса. Пока он ел, она потирала руки от холода, говоря: - Не злись так на Тейгана. Он здорово дерется ради нас и стоит впереди. Думаю, просто крик - единственный способ сделать из нас солдат, какой он знает.
Грегар вежливо фыркнул.
– А как Харай?
– Спит как убитый. Почему он здесь? Такая жизнь явно не для него.
– Долгая история.
Она подняла руки, сдаваясь.
– Хорошо. Не мое дело.
– А ты? Как насчет тебя?
Она подняла плечи: - Нас было трое, осталась я одна. Родители постарели. Денег нет. Когда люди барона приехали, требуя оброк и налоги, у меня не осталось выбора.
– Прости.
Она снова шевельнула плечами.
– Так было почти со всеми. Но не с тобой. Ты не селянин.
Он сказал с полным ртом: - Нет. Я ученик каменщика.
– Свободный ремесленник? Что ты тут забыл?
– Снова долгая история.
Она недоверчиво покачала головой.
– Ну, ты устроил невыгодный обмен, поверь.
– Ничего особенного. Стоять тут не так уж плохо.
– Завтра будет по-другому. Поход. Гриз и союзники наконец зашевелились. Мы идем следом.
Он поглядел в ночное небо.
– Чудесно. Но зачем мы вообще нужны?
– Мы расходный материал, дружок. Мы просто встанем на пути конной атаки, чтобы удержать клочок земли или заслонить выбитых из седла господ.
– Что? Защищать эти задницы от смерти?
Лия казалась почти потрясенной.
– Нет! Не от смерти. От выкупа. Нас убивают, а господ берут в плен и выкупают.
Грегар не готов был верить. Вытер руки о грязное сюрко.
– Едва я подумал, что худшего оскорбления быть не может, как...
Лия подмигнула ему и вернулась в лагерь.
Вскоре показался сержант. Он выглядел удивленным, найдя Грегара на ногах, и сердито махнул рукой, заворчав: - Иди спи.
Грегар отдал честь и побрел в палатку. Ноги затекли и жестоко зудели.
***
Тарел, король Напанских островов, одиноко бродил
по пустым холлам прибрежной крепости, традиционной резиденции правителя. Он всегда ходил один, не особо доверяя охране: многие люди, как подозревал он, предпочли бы видеть на престоле сестру.Нет. Не подозревал, а был уверен.
Итак, этой ночью он мерил торопливыми шагами сырые каменные залы, не умея успокоиться. Наконец он добрался до нужной двери, резко открыл ее и ввалился внутрь.
Огляделся в тусклом свете ламп, увидев ближайших союзников в правящем совете Напов. Точнее, самых продажных и запуганных, глупых и сервильных стариков. Тут была леди Элейна из семьи Реванна, готовая на все ради сохранения аристократических привилегий и наследных богатств. И Торло из торгового дома Торло, купленный не дороже любого из контрабандных товаров. Лорд Кобей из семьи Медалла, чьи непристойные привычки позволили Тарелу подмять его под пяту. И верховный адмирал Кареш, повелитель всего напанского флота - надменный дурак, рангом, положением и богатством обязанный лишь воле короля.
Леди Элейна развернулась к нему, наставив покрытыми старческими пятнами руку.
– Что теперь, Тарел? Вы послали лучшие отряды, и ради чего?
– Командор Клементе приняла всю ответственность за неудачу. Сейчас она сидит в тюремной камере.
– Она из знатной семьи, - заметил лорд Кобей. Объемистое пузо заставляло голос звучать как из бочки, чем он с удовольствием пользовался.
– О, заткнись, идиот!
– рявкнула Элейна.
Торло, ныне старейший из Совета Старейшин, воздел хрупкую руку, требуя тишины.
– Возможно, мы сумеем перекупить темного мага, о коем она...
– Сомневаюсь, - ответил Тарел.
– По всем докладам, он желает лишь власти. Но вы, Торло, подошли довольно близко к истине.
– Как это?
– спросил адмирал Кареш.
– Этот маг может стать их уязвимостью.
Леди Элейна недоверчиво повела рукой.
– Почему? Все согласны в том, что он наводит ужас.
Тарел кивнул, соглашаясь.
– Именно. Маги - племя завистливое и надоедливое. Многие не терпят соперников. Репутация множит число его врагов.
– Он скрестил руки на груди, поглядел влево и вправо. "Назад пути нет".
– Кое-кто связался со мной, она готова будет бросить ему вызов.
И без того узкие глазки Торло сощурились пуще, отчего он еще сильней стал напоминать стервятника.
– Кто? И за сколько?
Тарел вымученно улыбнулся. Конечно же, Торло, жалкий торговец, все сводит к деньгам.
– Я прослежу за всем. Цена названа смешная. Всего лишь разрешение встретить его здесь.
Леди Элейна вжала морщинистую шею в плечи.
– Здесь? Он уже здесь?
Тарел с трудом изгнал с лица недовольное выражение, хотя так хотелось рявкнуть на старую дуру: "Не сейчас, карга!" Он лишь сказал сквозь сжатые губы: - Когда придет время.
– А точнее?
– спросил адмирал.
Тарел кивнул, отмечая уместность вопроса. Пора перейти к главной теме ночной встречи. Он откашлялся.
– Когда сестра начнет вторжение.
Четверо сообщников недоверчиво заохали.
– Все адмиралы согласны, что малазане еще далеко не готовы, - заявил Кареш.
– И вообще не станут вторгаться. Мы считаем, что они начнут набеги на континент ради денег и материалов.
– А мои агенты доносят, что пираты усердно готовятся именно к таким набегам, - дополнил Кобей.