Пророк
Шрифт:
– Это довольно логичное предположение, не так ли? Джон сказал, ни к кому в отдельности не обращаясь:
– Было бы неплохо взглянуть на заключение патологоанатома.
Эл потряс головой.
– Без постановления суда это невозможно. К таким документам нет свободного доступа. Но вам известна официальная версия.
– Повторите ее еще раз, чтобы мы смогли сопоставить наши записи.
Эл глубоко вздохнул, ненадолго задумался, выстраивая в уме пункты повествования по порядку, и кратко изложил их:
– Насколько я понимаю, губернатор принимал
– Давайте ненадолго вернемся в дом губернатора. Вы говорите, что застали там губернатора и его жену.
– Верно.
– Вы видели кого-нибудь еще в доме?
– Двоих других детей губернатора.
– Дочь Хэйли, лет примерно пятнадцати?
– Да. И мальчика. Само собой, они были страшно потрясены.
– А еще кого-нибудь?
– Нет, за исключением нашей бригады, бригады медицинской помощи и полицейских, приехавших позже за образцом крови, больше никого.
– Никаких друзей или родственников?
– Я никого не видел.
– Так... интересно. А как по-вашему, кто звонил в "службу 911"?
Эл на мгновение задумался.
– М-м-м... я всегда считал, что звонил губернатор. Нам не говорили, кто делал вызов.
– А диспетчер? Вероятно, он знает об этом больше? Эл покачал головой.
– Исключено. Звонки в "911" не подлежат оглашению, и, конечно же, диспетчер не станет сообщать вам никаких подробностей, если дорожит своей работой.
– А магнитофонная запись самого вызова? Каким образом можно достать ее копию?
– Честно говоря, едва ли у вас это получится. Во-первых, вы должны быть членом семьи или близким родственником, но даже в этом случае вам придется подать официальный запрос на информацию и получить разрешение начальника отдела, и только тогда вы сможете получить копию записи, но... ни один репортер, не имеющий связей, не может получить запись разговора с диспетчером. Это просто невозможно без постановления суда, которое вы не получите без действительно серьезных на то оснований.
Джон и Карл переглянулись.
Далее Эл высказал предположение, с его точки зрения, скорее фантастическое, нежели реальное:
– Было бы здорово, если бы вы смогли добраться до патологоанатома - того парня, который производил вскрытие, - и узнать у него, что случилось на самом деле. Это бы все решило,
правда ведь?– Доктор Мэтьюс? Харлан Мэтьюс?
Доктор Харлан Мэтьюс, патологоанатом больницы "Бэйвью", поднял глаза от бумаг на столе и увидел привлекательную блондинку, просунувшую голову в приоткрытую дверь.
– Да?
Лесли вошла и приблизилась к столу, протягивая руку.
– Я Лесли Олбрайт. Вы можете уделить мне минутку? Доктор Мэтьюс выглядел моложаво, хотя усталое выражение лица выдавало его истинный возраст - сорок пять лет.
– Только придется поторопиться. Буквально через несколько минут у меня начинается вскрытие.
– О, я буду краткой. Речь пойдет о вскрытии, которое вы производили в апреле, - о вскрытии тела Хиллари Слэйтер, дочери губернатора.
Он вежливо улыбнулся.
– Я не смогу сообщить вам многого. Это конфиденциальная информация.
– О, я не буду задавать лишних вопросов. Я просто хотела узнать...
– Подождите минутку... Какое дело вообще привело вас сюда? С кем я, собственно, разговариваю? Лесли улыбнулась, чувствуя себя неловко.
– Ну... наверное, это прозвучит по-дурацки, но... я Лесли Олбрайт, и хотя я работаю на Шестом канале, но сейчас нахожусь здесь не в качестве репортера. Я пришла по личному Делу.
Лицо Мэтьюса просветлело.
– Ну конечно! Я видел вас в новостях. То-то мне ваше лицо показалось знакомым.
– Он усмехнулся.
– Ну теперь-то я точно ничего вам не скажу.
Лесли хихикнула исключительно из желания сохранить непринужденную и дружелюбную атмосферу - если это вообще было возможно.
– Доктор, уверзю вас, у меня нет скрытой камеры...
– Она распахнула жакет.
– И никаких скрытых микрофонов. Я явилась сюда не за сенсацией.
Доктор Мэтьюс демонстративно посмотрел на часы - так, чтобы посетительница увидела, что он смотрит на часы.
– У вас одна минута для того, чтобы ясно изложить дело. Лесли заметила стул возле двери.
– М-м-м... можно мне сесть?
Доктор указал ей на стул. Лесли села и начала:
– Конечно, все слышали, что Хиллари Слэйтер умерла от передозировки ворфарина, вызвавшего у нее маточное кровотечение.
– Она заметила, что лицо доктора мгновенно напряглось. Похоже, разговор с этим человеком закончится очень быстро.
– М-м-м... эта причина указана в свидетельстве о смерти.
– Верно, - ответил Мэтьюс, своей интонацией давая понять, что он надеется, что на этом разговор и закончится.
– В общем... я наводила справки в архиве - я пыталась выяснить, кто производил вскрытие, и таким образом вышла на вас - и случайно встретилась там со служащей, которая переписывала ваше заключение. Она очень хорошо все помнит. Это было громкое дело, дочь губернатора и все такое прочее. Легко запомнить.
Доктор снова посмотрел на часы и начал собирать бумаги:
– Мне пора идти.
Лесли заговорила быстрее.
– Но прежде чем вы уйдете, сэр, не поможете ли вы мне прояснить одно обстоятельство?