Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потерянная богиня
Шрифт:

— Моя благодарность не знает границ, — небрежно бросил Арион. — И какая же беда мне угрожает?

Лицо Верховного мага пошло красными пятнами. Он сверкнул глазами, костяшки пальцев, сжимающих посох, побелели. Наконечник посоха засветился, вокруг него замелькали крошечные молнии. В воздухе запахло озоном.

— Ах ты, щенок! — зашипел он. — Еще злить меня будешь?!

Арион выпрямился.

— Позвольте вам напомнить, господин Лотар, — в его голосе зазвучали металлические нотки, — что сейчас вы находитесь ни в Гильдии, ни в Академии, ни у себя, где можете делать все, что вам заблагорассудится, а в моем доме,

и отнимаете мое личное время. Мое уважение к вам, тем не менее, позволяет закрыть глаза на многие вещи, но если вы попытаетесь применить силу, мне придется расценить это как нападение и реагировать соответствующим образом.

Брови Лотара удивленно поползли вверх, он открыл, было, рот, но тут же его закрыл и, покачав головой, усмехнулся.

— Да… — протянул он, — летит время.

Арион почтительно поклонился.

— У вас ко мне дело, Верховный? — поинтересовался он, как ни в чем не бывало.

— Да. Но оно тебе не понравится, — поджал губы Лотар. — Мне стало известно, что ты отправил целителей на службу Каравалорну. Не перебивай. Это стало известно не только мне. Завтра здесь будет Инквизиция, и тебе придется очень долго объяснять им, какое ты имел право дать разрешение на применение магии ученикам, не имеющим санкций от Святого Ордена.

— Они не ученики, — возразил Арион, — они квалифицированные специалисты.

— Знаю я твоих специалистов, — махнул рукой Лотар. — Такие же, как эта твоя деревенская ведьма?

— Да, такие же, — с вызовом ответил Арион. — Они все являются выпускниками Академии, к тому же прошедшие дополнительно обучение в самой Гильдии, и уже обладающие приличной практикой. Да, они еще молоды, но очень талантливы и профессиональны.

— Ты готов за них поручиться?

— За каждого.

Лотар кивнул.

— Ладно, это теперь твое дело, я тебя за язык не тянул. А как насчет…

— Каравалорна? «На службу», как вы изволили выразиться, я ему никого не отправлял. Города, в которые отбыли мои ребята, являются собственностью государства, а то, что там живет несколько черных магов, еще не делает их принадлежащими Темной Гильдии. К тому же, я не слышал, что закон бы запрещал магам, светлым и темным, селиться в городах.

— Селиться и практиковать искусство — не одно и то же, — заметил Лотар.

— Согласен, — кивнул Арион. — Каравалорн обратил мое внимание, что на эти города в последнее время участились набеги кочевников, а в одном из них после этого бедствия вспыхнула эпидемия, которую было необходимо срочно локализовать. Если до этого города справлялись своими силами, без нашей помощи, то такое количество больных и раненых непременно нуждалось в присутствии наших целителей. Меня удивило, почему их там не было раньше.

У Лотара заходили желваки.

— А тебе не приходило в голову, что на это могли быть свои причины?

— Приходило, — бесстрастно ответил Арион. — Но я их не увидел. К тому же, популяризация деятельности Светлой Гильдии в городе, где испокон веков жили темные маги, не могла благотворно не сказаться на приросте учеников, которые вскоре поступят в Академию уже на нашу кафедру. А поскольку инициатива шла от самого Каравалорна, я не мог не воспользоваться таким стечением обстоятельств — темные не имеют к нам никаких претензий.

— Зато к нам имеет огромные претензии Инквизиция! — рявкнул Лотар.

Арион приподнял бровь.

— А это еще с какого боку?

— С какого?! С такого, что я сделал громадную ошибку,

не проконтролировав все это лично! С какого! Раньше там не было целителей от Гильдии, поскольку этим занимались послушники Святого Ордена, вот с какого!

— Значит, они плохо этим занимались, — пожал плечами Арион.

Лотар задохнулся от возмущения.

— Щенок, ты хочешь, чтобы нас всех на эшафот погнали?!

— Верховный, ну при чем здесь это! — нетерпеливо перебил Арион бурю эмоций, закипающих у главы Гильдии. — Я не знаю, что там произошло, может, они вообще в первых рядах полегли, у меня не было времени с этим разбираться, нужно было реагировать мгновенно. И санкцию от Инквизиции получить у меня тоже не было времени, но я послал к ним курьера за разрешением, с письмом, объясняющим всю ситуацию. Если они появятся у меня в доме, я смогу ответить за каждое свое действие.

Лотар сверлил его недоверчивым взглядом, жалея, что не может прочесть мысли молодого, но уже очень сильного мага.

— А ты уверен, что они получили твое письмо?

— Абсолютно. Даже ответ прислали. Положительный.

Лицо Лотара вытянулось, челюсть поползла вниз, цвет кожи начал приобретать серый оттенок.

— Но тогда почему…

Лотар замолчал. Пути Гаронда неисповедимы.

— Верховный, — позвал его Арион, — а с чего вы взяли, что завтра здесь будет Инквизиция?

Лотар махнул рукой.

— Не важно. Спасибо за прием… Не могу сказать, что было приятно пообщаться, однако… — он не закончил фразу, поднялся с места и не глядя на Ариона, удивленно склонившегося в почтительном прощальном поклоне, поспешил к выходу.

Дверь за Лотаром шумно хлопнула, застучали колеса, зацокали копыта. Арион подошел к окну, провожая взглядом удаляющуюся карету Верховного мага, визит которого удивил не только хозяина, но и, как оказалось впоследствии, самого гостя. Арион еще немного постоял, не шевелясь, подставив лицо свежему ночному ветру, который трепал волосы, остужал бурлящую кровь, стучащую в висках, приводил в порядок мысли и чувства. Потом тряхнул головой и, подхватив полы халата, так смутившего чопорного Лотара, легко поднялся по лестнице в свою комнату, где его ждала Линара, самая прекрасная чародейка в мире.

Глава 9. Джен. Феринталь. Дани. Чудесная Речка

Меня разбудил странный шум, доносящийся с улицы. Выглянув в окно, я была удивлена странной картиной — у главного входа толпился народ, их голоса сливались в непрекращающийся гомон, в котором было невозможно что-либо разобрать, но, что меня потрясло более всего, делегация была настроена весьма миролюбиво. Это обстоятельство меня очень заинтересовало, но понять, что же там все-таки происходит, у меня не было никакой возможности, поскольку, кроме уже упомянутого восторженного брожения, ничего более не происходило. Подождав минут десять и так и не дождавшись какого бы то ни было развития событий, я спустилась вниз.

Однако до холла я не дошла — на лестнице мне встретился ведьмак, его выражение лица было копией моего — оно изображало крайнюю степеньлюбопытства, к тому же он, судя по всему, подслушивал, напряженно пытаясь уловить общий смысл разговора горожан и Руперта. По насмешливому виду Витольда я поняла, что некроманту ничего не угрожало, это меня несколько успокоило, но вместе с тем заинтриговало еще сильнее. Витольд прижал палец к губам, и я замерла вместе с ним. Правда, услышать у меня ничего не получалось, но ведьмак, заметив мое смятение, тут же наклонился к моему уху и прошептал:

Поделиться с друзьями: