Пэмсэм
Шрифт:
– А во-вторых, - продолжил мужчина, бросив на дочь сердитый взгляд.
– Я хочу чтобы хамку уволили.
– Прямо при нас, - добавила миссис Горт.
– Тогда мы не будем подавать на вас в суд.
– Может быть, - снова вставила Лора Горт победно посмотрел на Сэм.
– Могу я узнать что именно в моих словах показалось вам оскорблением, мисс Горт, - спросила Сэм.
– А вы не знаете?
– вспыхнула девушка.
– Вы… вы…
– Порядочной девушке не пристало повторять такие слова, - воскликнула миссис Горт.
– Порядочной да, -
– Саманта, - Гай покачал головой, призывая девушку не нарываться.
– Мисс Горт, - обратился он к благородной девице.
– Вы уверены что хотите чтобы капитан Саммерс оправдывалась? Вы хорошо подумали?
– Не смейте давить на мою дочь, - возмутилась мать девицы.
– И нам не нужны ее оправдания, мы требуем извинений. Хотя, нет, мы пойдем в суд. Эта….
– Советую вам выбирать выражения, - перебила ее Сэм.
– Я дико обидчивая
– Ну знаете ли, - мистер Горт тоже встал.
– О вас, капитан, - обратился он к Терри, - отзывались как о справедливом человеке.
– А она с ним спит, - заявила мисс Горт.
– Вот он и покрывает свою полюбовницу.
– Хватит, - решительно сказала Сэм.
– Давайте закончим с этим делом. Итак, мисс Горт, вы уверяет что потаскуха, отпущенное мной в ваш адрес это оскорбление? Я же настаиваю на обратном. Это не оскорбление, это констатация факта.
– Что?
– мистер Горт был так возмущен что только открывал рот и снова закрывал его, как будто ему воздуха не хватало.
– В суд, - взвизгнула его супруга.
– Очень не советую вам обращаться в суд, - тихо сказал капитан Гарант.
– И если вы выслушаете меня, то поймете почему.
– Папа, не слушай его, - закричала девушка.
– Он с ней заодно.
– Мисс Горт, капитан Саммерс никогда не была моей любовницей, - мягко сказал Терри, - впрочем к делу это отношения не имеет. Итак повторю, капитан Саммерс не оскорбляла вашу дочь.
– То есть потаскуха, это по вашему, комплимент?
– к мистеру Горту наконец вернулся дар речи.
– Для вашей дочери да, - подал голос Гай.
– Потаскуха, согласно словаря, - сказала Сэм - Это женщина, ведущая беспутный образ жизни, развратница.- С чем из этого определения вы не согласны, мисс Горт?
– Да как вы смеете?
– воскликнула мать девушки.
– Это… Это…
– Я могу предоставить доказательства своих слов, - спокойно ответила Саманта.
– Вот тут?
– она достала из кармана крошечную карту памяти, - записи с камер наблюдения, расположенных по всему лайнеру.
– Вы не имеете права, - кровь отхлынула от лица мисс Горт.
– Имеем, - возразил Гай Гебйл.
– Когда возникает спорная ситуация и нашего сотрудника обвиняют в чем либо, мы прибегаем к помощи записей, чтобы установить действительно ли наш сотрудник не прав, - Гай забрал у Сэм записи и загрузил их в компьютер.
– Нет, - вскрикнула девица.
– Погоди, - попросил Терри.
– Вы снимаете свои обвинения мисс Горт?
– Да.
– Нет, - тут же ответила мать девушки.
– Я хочу видеть
что там, - сказал мистер Горт.– Папа, не надо. Нет, - но Гай уже включил запись.
Через минуту Сэм вызвала сестру, ей показалось что у мистера Горта стало плохо с сердцем Миссис Горт смотрела на экран вытянувшись как струна, молча, никто из них не взглянул на дочь.
– Это подделка, - кричала девушка.
– Они нарочно, она ненавидит меня….
– Выключи, - попросила Пэм Гая, она смешивала успокоительное. Мужчина послушно отключил запись.
– Вот, выпейте, - Пэм протянула стакан с лекарством мистеру Горту. Тот послушно выпил и долго сидел опустив голову. Миссис Горт тоже выпила лекарство, но она плакала, сжавшись к углу дивана, на котором сидела. Остальные тоже молчали
– Я отдал тебя в школу благородных девиц, - наконец нарушил тишину мистер Горт.
– Я заплатил за нее огромные деньги, - он сделал большую паузу.
– Я думал, я вкладываю их в твое будущее. Твоим сестрам на учебу там денег не хватило. Но мы думали ты… наша старшая дочь….
– Они все врут, - всхлипнула девица.
– Это подделка, папа, я…
– Замолчи, - миссис Горт отвесила дочери пощечину.
– Ты опозорила себя, ты опозорила нас, ты…, - она замахнулась чтобы ударить снова, но мистер Горт не позволил.
– Иди, собирай вещи, - холодно приказал он дочери.
– Молча.
– Прежде чем мисс Горт уйдет, мне бы хотелось уладить еще один вопрос, - подала голос Сэм.
– Это вопрос материального ущерба, нанесенного ею лайнеру, - она подошла к компьютеру и вывела список, который вел интендант корабля.
– Вот сумма ущерба, тут подробно расписано сколько и за что. Вы оплатите его сразу или нам подать в суд?
– Боже, - простонала миссис Горт, сумма была огромная.
– Это без учета морального ущерба, - сказал Терри.
– Мисс Горт была крайне невежлива с персоналом.
– Я заплачу сейчас, - сказал мистер Горт.
– Как?
– воскликнула его жена.
– У нас же нет таких средств.
– У нас нет, - согласился мужчина.
– Но есть счет Лоры, - он кивнул на дочь.
– Ее приданное. Там должно хватить средств.
– Папа, ты не можешь. Это мои деньги.
– Пошла собирать вещи, - ледяным тоном приказал мужчина.
– Твоими деньгами я покрываю твои расходы.
Мисс Горт с ненавистью посмотрела на Сэм.
– Сука, - прошипела она.
– Плебейская сука.
Капитан среагировал мгновенно, он успел встать между девушками, оттолкнул Сэм к стене.
– Вы еще и дура, мисс Горт, - вздохнув, сказала Памела.
– Имейте гордость, примите свое поражение с достоинством.
– Собираться я сказал, - рявкнул на дочь мистер Горт.
– Немедленно, или домой будешь на перекладных добираться, заработать себе на билет ты теперь сможешь.
Девушка убежала, а мистер Горт устало опустился в кресло.
– Все свободны, - тихо сказал Терри Гарант подчиненным.
– Мистер Горт, вам что-нибудь предложить? Пока вы ждете.