Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нимуэй
Шрифт:

Очутившись в одном из лесов Нимуэй, роза мистера Карра засветилась у нимфы в руках. Лепесток за лепестком сорвались со стебля и полетели по ветру, уводя за собой девушку. Мэлони недолго бродила по лесу, наслаждаясь местными красотами. Хоть Нимуэй и был миром общим для всех стихий, однако в каждой области они были отличными друг от друга. Наблюдая за ранее невиданными животными и птицами, нимфа не сразу заметила, что её окружают тридцатиметровые светящиеся грибы. Очень скоро Мэлони пришла к маленькой милой деревушке.

Слева от юной защитницы красовалось озеро, красивое прозрачное, бирюзового цвета. Чудь дальше впереди одно за другим росли огромные деревья, внутри которых были видны двери и свет в маленьких окошках. Между собой некоторые «норки» были соединены лестницами и прочими переходами. Казалось

совсем не видно небо за кронами деревьев, но в деревушке при этом было достаточно светло и ярко.

Возле одного из таких домов, внизу у корней огромного старого дерева уже стоял мистер Карр. Он тепло улыбался прохожим и чуть не засиял от радости, увидев Мэлони. Он пошёл ей на встречу.

— Здравствуй, Мэлони! Как я рад, что ты наконец здесь.

— Добрый вечер! Аруанда потрясающая! Я не видела раньше ни подобных мест, ни животных. Это просто чудо! — восторгалась нимфа.

— Давай прогуляемся, покажу тебе наш городок и поговорим об испытании.

— Конечно. А время еще есть? Когда оно начнётся?

— В полночь. Времени еще достаточно, не беспокойся. Осмотрись, погуляй, спрашивай, что интересно. Я хочу познакомить тебя со своим народом, с твоими подданными, с миром, которым тебе предстоит править и защищать.

— Мне непривычно слово «править», скорее помогать и оберегать. Так я понимаю роль нимфы.

— Ты права, ты права. Это твои обязанности. С большой силой приходит большая ответственность. А сейчас я покажу тебе наше поселение. Аруанда не столько город, столько большой лес с разными существами обычными и волшебными, в том числе с жителями стихии земли. Остальные города в Нимуэй больше похожи на ваши, земные, но Аруанда…

— Да, я заметила, пока лепестки вели меня. Эти грибы-гиганты, светящиеся цветы и много другого — всё это просто потрясающе! Действительно волшебство.

***

Полночь. Нимфа уже обошла всю Аруанду и морально готовилась к неизведанному. Единственное, что ей сообщил мистер Карр, что ей понадобиться много сил и терпения. На испытание девушку провожали жители, будто она английская королева. Лесник вёл её по тропинке усланной лепестками белых роз, по бокам жители радостно махали ей руками и шептали пожелания успеха, удачи, силы и другого. Даже маленьким детям разрешили не спать в такую ночь.

В конце белой лепестковой дорожки были огромных размеров ступени, и не меньшая дверь. Она была мрачноватой, даже пугающей. Лунный свет едва пробивался через деревья, заслонившие это место. Мэлони поинтересовалась, что ей нужно сделать, какого задание, но лесник не ответил. Он лишь ласково улыбнулся, взмахнул руками, и деревья расползлись в стороны, открывая проход во тьму. Нимфа улыбнулась старичку в ответ и, секунду собравшись, смело шагнула в темноту.

Резкий запах заполнил воздух. Пахло будто тухлым мясом, сырой рыбой, сложно разобрать, одно понятно — отвратительно. Мэлони поднесла ладонь с огнём повыше, чтобы осмотреться. Ничего. Просто темнота. Не видно ни стен, ни неба или потолка, ни земли, на которой стоишь. Вдруг мимо девушки что-то быстро пронеслось. Она резко развернулась, но ничего не увидела. Потом с другой стороны, так же быстро. Нимфа резко повернулась, поднимая огненный барьер вокруг себя. Снова ничего. Как вдруг издалека послышался какой-то жуткий шепот.

— Кто здесь? — спросила девушка, но в ответ лишь мертвая тишина. — Что это за задание такое, когда ничего не ясно. Что делать? Где? Как? С кем или чем? И вообще, здесь жутковато. Надо что-то придумать, — Мэлони вскинула руки вверх, отправляя сотни маленьких огоньков над головой. Она создала огромную яму прямо перед собой и вызвала потоки ручья, наполняя её. Создав озеро, девушка приступила к прорастанию зелени. Деревья выросли из ниоткуда, вокруг всё усыпало дивными светящимися растениями, а ветер понёсся по местности, заполняя всё чудесным ароматом новых цветов.

Комната тьмы преобразилась. Стала красивой и пахнущей, цветущей и живой. Почти. Здесь не было ни птиц, ни животных. Одна лишь Мэлони. И что ей делать дальше? Неужели он должна жизнь тут создать каким-то образом.

— Ну, уж нет. Таких сил у меня нет. Ни у кого нет.

Ветка ближайшего дерева коснулась плеча нимфы. Та ласково улыбнулась. Потом трава легла на её ноги. Другое

дерево потянулось к девушке, пытаясь ухватиться за что-нибудь. Ветвь начала разрастаться и обвивать девушку вокруг, цветы стали источать какой-то газ, стало трудно дышать, пошевелиться она не могла, а её силы уже не действовали на то, что она сама создала. Природа атаковала её, и на магию полагаться было нельзя. Мэлони извивалась как прутик в ветвях, но бесполезно. Она понимала, что ей никак не выбраться, силы ей не помогут, но так же она понимала, что природа не может убить свою нимфу. Так что она стала просто ждать и терпеть. Она замерла, не двигаясь, в ожидании дальнейшего. Когда цветы выпустили весь газ, их бутоны закрылись, легко светясь нежным белым цветом. Когда дерево полностью окутало девушку ветвями и прижало к стволу, оно замерло. Воцарилась такая же мёртвая тишина, как в начале. Газ постепенно рассеивался, сменяясь запахом леса. Девушка снова услышала какой-то шёпот. Она гляделась по сторонам, но опять никого не увидела. Тогда она стала прислушиваться. Шёпот шёл изнутри дерева, окутавшего её. Потом такой же точно из другого, стоящего дальше. Потом еще из одного и еще. Нимфа закрыла глаза пытаясь вслушаться еще сильнее. Всё, что она создала, общалось между собой на каком-то своём языке, никому не понятному. Никому кроме неё. Она поняла, что им страшно. Им нужно солнце. Им здесь плохо, поэтому всё и тянулось к ней, как к единственному источнику тепла и связи с миром. Она попыталась слегка пошевелить рукой, и дерево её освободило, давай вздохнуть полной грудью. Она взмахнула руками вверх и всё вокруг неё начало превращаться в пыль. Всё рассеялось и ушло под землю, вырастая снова недалеко от Аруанды. Девушка постояла еще немного в абсолютной темноте, раздумывая о том, что только что произошло. Как дверь отворилась и оттуда она увидела старого добродушного аруандца.

— Ну как ты тут? Ты что так и простояла всё время? — спросил мистер Карр.

— Нет. Я кое-что сделала, но потом передумала — ответила Мэлони с улыбкой, не удаваясь в подробности.

— Важно понимать, что не всё, что мы делаем — есть хорошо. Но еще важнее смириться с последствиями. Не на всё мы можем повлиять. Ты молодец, Мэлони. Этот урок пойдёт тебе на пользу не только в Нимуэй, но и в вашем мире.

— А сейчас я провожу тебя к древу мудрости. Испивший из него, обретает наши магические знания. Но это позволено делать только нимфам, поэтому мы тщательно оберегаем это святое место. Таких мест четыре. Наверное, ты уже знаешь об озере Мирил, твоя подруга должна была отвести тебя сразу после испытания, — пока старичок рассказывал об охране священных мест, об обычаях и традициях, о камнях стихий, они приближались к озеру, которое Мэлони увидела первым при подходе к Аруанде.

Там было много деревьев, но ни одно из них не выделялось, пока Мэлони снова не услышала шёпот деревьев. Она остановилась, закрыла глаза и вслушивалась. Мистер Карр улыбался, глядя на девушку, он прекратил рассказывать и стал наблюдать. Мэлони медленно протянула руки вперёд ладонями к верху. Деревья словно расступились, открывая скрытую от глаз тропинку, ведущую по озеру. Девушка ступила в воду на пузырь, старичок остался на берегу смотреть. Нимфу пузырь понёс прямо по тропинке. Чем дальше плыла девушка, тем ярче становилось розовое свечение дерева, из корней которого лилась вода, наполняя то самое озеро. Пузырь под ногами начал медленно таять, погружая Мэлони в воду. Она стояла по пояс в воде, с закрытыми глазами, лаженной улыбкой на лице и засветившейся водой вокруг неё. Вода начала подниматься по рукам и талии девушки, поглощая её всё больше, пока не покрыла всю с головой. Простояв так несколько секунд, девушка снова поднялась над водой совершенно сухая, и пузырь понёс её на берег.

— Мне кажется, моя голова сейчас взорвётся. Столько всего, это просто нечто! Я не могу подобрать слов, что бы описать, что Я чувствую. Будто Я готова к экзамену и знаю ответы на все вопросы в мире. Это так странно, и так… Необычно. Даже немного пугает.

— Замечательно. Теперь ты свободна. Можешь остаться у нас, а можешь вернуться домой, если хочешь. Как пожелаешь. Но если решишь остаться, то нас уже готов маленький домик для тебя.

— Могу я перенести сюда человека? То есть, я знаю, что нельзя, но здесь так волшебно. Я хочу показать ему всё.

Поделиться с друзьями: