Малати и принц
Шрифт:
– Потому что я всего лишь рабыня, - тихо ответила Малати.
– Значит, ты принадлежишь другому, - отозвался принц.
– Назови мне его имя, и я откуплю
Но Малати только расплакалась.
– Назови мне его имя, - настаивал принц, - и если он откажется продать тебя, я отберу тебя при помощи меча, пусть даже это означает войну.
Но Малати покачала головой.
– Ты боишься, что хозяин не захочет отпустить тебя?
– спросил принц.
Малати улыбнулась сквозь слезы.
– Думаю, не захочет.
– Так уговори его, - настаивал принц, - поскольку другой жены мне не надо. Назови мне имя своего господина, и я сей же миг к нему отправлюсь.
– О мой принц, я ведь твоя собственная рабыня Малати, которую ты прежде и не замечал.
И там, на берегу реки, принц опустился перед
девушкой на колени и попросил стать его женой; и Малати протянула руки, и подняла его с земли, и улыбнулась ему, не находя слов от счастья.– А теперь, когда я завоевал в жены прекраснейшую из девушек мира, пойдем и поделимся радостью с безымянным юношей, который стал для меня самым преданным другом, чтобы и он за нас порадовался, - предложил принц. Но, сколько бы ни искал, спутника своего он так и не нашел; лишь неподалеку на земле лежала груда одежды.
– Боюсь, с ним случилось недоброе, - испугался принц.
Рассмеявшись, Малати обеими руками откинула волосы назад.
– О мой принц, не узнаешь ли ты своего друга?
Малати с принцем вместе вернулись во дворец, и там, ко всеобщему ликованию, сыграли пышную свадьбу. И до конца жизни Малати оставалась для него прекраснейшей из жен и самым преданным другом.