Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– И как ты сказал про то, что должно быть сделано. Может, вы и дальше что говорили, да только я уже слушать не могла.

Нина подняла на собеседника глаза:

– Скажи мне только, как ее звали?

Кристиано замер. Лицо его потемнело, плечи ссутулились. А Нина, не отводя от него взгляда, понизила голос:

– Как звали ту девицу, что ты сжег заживо? Ты ведь не про сухорукого мне рассказывал. Это ты тогда обгорел! Я видела ожоги на твоем теле. Как ее звали?!

Кристиано на мгновение прикрыл глаза.

– Лоана… Ее звали Лоана, – голос его звучал безжизненно.

– Гореть тебе в аду, Кристиано. И за нее, и за меня.

Нет в тебе ни души, ни сердца. – Нина взялась за ворот туники, покачала головой. – Только прежде, чем меня убьешь, поведай, как ты Винезио подкупил? Что предложил ему, чтобы он вот так в адово пламя меня бросил без сожаления? Я ведь его мужем своим видела, всю душу ему отдала, едва не погибла. А он… в лупанарии с девками отсиживался, – голос ее сорвался.

Она обняла плечи руками, чтобы унять дрожь.

Кристиано поморщился:

– Тебе не идет быть жалкой, Нина. Нам сильно помогло известие о том, что у дочери имперского шпиона в любовниках генуэзский купец. А найти, чем его припугнуть и соблазнить, было нетрудно. Ты, видать, не знала, что Винезио уже женат?

Нина от таких слов съежилась, едва сдержав стон.

Кристиано, видя, как ранит он ее каждым словом, продолжил:

– Он женат на дочери патрона совета Генуи. Если бы с его помощью мы получили кольцо, его бы тоже выбрали в совет Генуи. Слово Папы Римского и там имеет вес. А таких, как ты, у Винезио в каждом портовом городе… – он пожал плечами.

Боль в груди звенела натянутой тетивой.

Нина прошептала:

– А ты на такое коварство как пошел? Ради чего ты меня растоптал?!

Он равнодушно пожал плечами:

– Я – воин. Грешил безоглядно, пока однажды меня не настигла божья кара. Из бездны боли и отчаяния меня спас его святейшество. Он вложил мне в душу веру, а в руки – оружие. И отправил на защиту святой церкви. Я выполнил немало его тайных поручений. И нет у него слуги преданнее, отважнее и сильнее, чем я.

Вздохнув, он добавил:

– Святой Церкви понадобились реликвия не для того, чтобы доказывать свою избранность. Его святейшество обменяет это кольцо на свободу церкви и Рима от притязаний никчемного Альбериха. Император Оттон обещал Вечному Городу защиту в обмен на эту реликвию. Сама видишь, что значит жизнь одной аптекарши, когда судьба всей церкви зависит от этого кольца?

Он помолчал, потом негромко произнес:

– Прости меня, Нина, если можешь. А не можешь – за меня есть кому молиться, – он усмехнулся.

– Ответь только, почему я вам понадобилась? Неужто сами вы, мужчины, справиться не могли? – Нина хотела разозлиться.

Так он воина святого из себя изображает, прикрывая разбой и убийства высоким предназначением?! А она ведь и правда едва не полюбила его. Но сил злиться больше не было. Устала.

– Когда я обнаружил, что кольца ни в кошеле, ни в поясе, ни в плаще этого шпиона нет, нам пришлось заняться поисками. Мы опасались, что кольцо уже во дворце. А ради Винезио ты и из дворца сумела бы кольцо выкрасть. Ведь выкрала бы? – усмехнулся он.

Она опустила голову. Кристиано вздохнул и шагнул к ней.

– Но что должно быть сделано – будет сделано. Зря ты отдала кольцо, Нина… – Проникший в окошко луч утреннего солнца блеснул на обоюдоостром клинке украшенного камнями кинжала.

Нина выпрямилась, закрыла глаза, зашептала одними губами: «Владыко Христе Боже, Иже страстьми…»

Но услышав булькающий звук, подняла взгляд.

Кристиано стоял,

схватившись ладонью за шею и вытаращив глаза. Между пальцами его торчало короткое тонкое копье. Кровь струилась, пропитывая ткань плаща.

В следующую секунду Кристиано рухнул на пол аптеки. Кинжал выпал из его руки и звонко ударился о каменные плиты пола.

Нина, не веря в то, что произошло, ошарашенно повернула голову в сторону входа со двора. Там стоял Салих, небрежно прижимая к стене Лисияра.

– Вот ведь падаль какая, – пробормотал лекарь. В руках у него был топор, что Нина хранила во дворе. – Зря ты, мил человек, меня остановил – так хотелось этого по маковке стукнуть.

– Ты едва не помешал нам.

Лисияр усмехнулся:

– Прости, почтенный, знай я, что Нина все еще под твоей охраной, топориком бы не размахивал.

Салих отпустил его, обернулся к Джазиму:

– Забери джерид. И это надо отсюда унести. – Он брезгливо поморщился. – Если найдут еще одного убитого в аптеке, боюсь, даже Ноф не спасет репутацию Нины Кориари.

Как и куда они вынесли Кристиано, Нина не узнала, снова провалившись в спасительное беспамятство.

* * *

Нина лежала в горячке. Лисияр ее выхаживал, заваривал травы, отпаивал, как ребенка. Заходила Гликерия, занося сперва живот в дверь, потом уже всю остальную свою красу. Плакала над бледной, покрытой испариной подругой, приносила хлеба и лукумадесов. Рассказала Лисияру, что Нину подлый сикофант в Халке запер, что она оттуда выбралась да к ней пришла. Про кольцо умолчала, сказала лишь, что есть у империи тайны, о которых и мыслить нельзя, не то что говорить. Фока тоже слушал, сжимая кулаки, бормотал под нос ругательства. Он крутился в аптеке непрестанно, помогал Лисияру, намывая аптеку, процеживая масла и отвары, таская воду. Галактион прибегал проведать, подозрительно оглядывал Лисияра, шептался с Фокой, сидел у Нининого ложа, смаргивая непрошеную слезу.

Когда зашел Никон, Фока встал на пороге, кулаки в бока упер, не желая пускать сикофанта. Но Лисияр его отодвинул, шагнул сам за порог. Никону пришлось отступить.

Лисияр вежливо обратился к пришедшему:

– Ты за какой надобностью, служивый, к несчастной женщине пришел? Опять в подземелья ее забрать?

Никон вскинулся было, но сдержался, покачал головой:

– Да пойми ты, что спасал я ее! От нее же самой спасал, да от тех, кто… – Он оборвал себя, не смея говорить о тайне кольца. – Отсиделась бы она в Халке, там ее ни один убийца не нашел бы. Я ее оттуда потом и выпустил бы, когда все разрешилось. Так ведь не послушалась меня – сама выбралась.

Он сжал зубы, поднял глаза на лекаря:

– Не хочешь меня пускать – спорить не стану. Скажи только, сильно ли она больна? Чем я помочь могу? – в голосе его звучала боль.

Лисияр вгляделся в поникшее лицо сикофанта, помолчал. Потом произнес:

– В ней много силы, справимся с божьей помощью. Я передам ей твои слова. А ежели захочет тебя видеть – попрошу Фоку тебя разыскать. – Он развернулся и ушел в аптеку, закрыв за собой дверь.

Из дворца прислали лекаря-евнуха, но Лисияр его даже на порог не пустил. С заглянувшим Гидисмани, однако, беседовал долго и с удовольствием. Тот, прознав, что Нина плоха, принес свою настойку на солодке и зизифусе. Пытался выведать у Лисияра, останется ли тот теперь хозяином аптеки. Посетовал, что женщине аптекаршей быть непристойно. Знахарь и его выпроводил по-доброму.

Поделиться с друзьями: