Киношное
Шрифт:
Атака в лоб захлебывается — без поддержки пулеметов атакующие не успевают пройти и десятка шагов, как сразу несут потери.
Уцелевший унтер дает команду к отходу, и немцы отползают, оставляя на склоне высотки пару десятков трупов.
Солдаты оборачиваются
Радость омрачается потерями: несколько бойцов во время атаки поймали по пуле, и теперь лежат ничком в своих ячейках. Живые забирают у мертвых остатки патронов и заряжаются.
Солдат жмется в своей ячейке под пулеметным огнем, наблюдая, как немцы подтягивают артиллерию.
Перепахав макушку высотки снарядами, немцы всходят по покрытому убитыми немцами склону высотки и обнаруживают жалкую кучку наших солдат.
Сталин идет по полутемному коридору. Офицеры на постах охраны вытягиваются, когда он проходит мимо. К Сталину подбегает с докладом офицер связи, козыряет, открывает папку и молча подает телеграфную ленту. Сталин читает и хмурится. Возвращает ленту офицеру. Сворачивает в дверь без таблички, сразу же выходит — уже с листком машинописного текста в руках. Просматривая текст, проходит по коридору и подымается по лестнице и останавливается, продолжая читать текст на листке.
К нему сразу же подходит генерал, дожидается, когда Сталин оторвет взгляд от бумаги, тихо просит разрешения доложить.
Генерал: Товарищ Сталин. Поступили данные по 11-му мехкорпусу. Разрешите доложить.
Сталин: Дакладывай.
Генерал: Наши прогнозы не подтвердились, товарищ Сталин! Сегодня МК-11 вышел из района ХХХ.
Генерал YYY сообщает, что удалось вывести всю матчасть и большинство личного состава!Сталин: Атлычно. Значит, тэпэр ми сможэм астанавыть Гепнера на рубеже NNN — NNN. (Задумчивая пауза.) Как палучылас, что YYY смог высколзнут из катла?
Генерал: Чрезвычайно удачное стечение обстоятельств, товарищ Сталин! (Гепнер выдвинул на NNN направлении такой-то полк, его тормознул наш Солдат, получаса не хватило, взаимодействие нарушилось, командиру прилетел шальняк, т.д. и т.п. Что повлекло то-то и то-то… Словом, тут лучше пусть формулируют историки.)
Сталин: Это нэ «стэчение абстаятылств». Это подвиг, таварыш генерал. Наградыт нэмедленно всех уцелевших. Что за саедынение это сделало? Кто камандыр?
Генерал: По нашим данным, товарищ Сталин, это просто группа отступавших. Полегли все. Организовал оборону и руководил боем какой-то неизвестный солдат.
Сталин (жестом отпустив генерала, задумчиво повторяет про себя, словно пробуя слова на вкус): Вот как, значыт. Нэизвэстный Солдат…
Чуть дальше по коридору открывается дверь, выходит офицер и подходит к задумавшемуся Сталину.
Сталин (замечая офицера): Все гатово, Сергеев?
Офицер: Так точно, товарищ Сталин.
Сталин идет по коридору, входит в дверь, из которой вышел офицер, и садится напротив висящего на штанге допотопного микрофона.
Кладет перед собой лист и читает: «Братья и сестры…».