Хранители Солгарда
Шрифт:
– Согласен с тобой, но попробуем воду, а потом сразу же воздух. Мне с водой всегда было проще, так что я начинаю, а ты продолжай.
Джуа подошел к столику, на котором стоял кувшин с водой, взял стеклянную чашу и наполнил его наполовину. Присутствие физической стихии всегда было желательным условием для такой работы. Карер приступил к созданию "водяного ножа": окунув указательный и большой палец обеих рук в чашу с водой и соединив их перед собой на уровне сердца, Джуа усилил все свойства присущие воде и сотворил стихийную воду, не видимую обычным людям. Осторожно разведя руки в стороны на расстояние чуть больше высоты книги, юный
– Выглядит очень внушительно, я вижу нужную зеркальность, про которую нам все твердил Магнус на занятиях, такой "нож" должен подействовать!
– Не хвали раньше времени, - отозвался Джуа и подошел к столу, на котором лежала книга, повернутая корешком к стене.
– Начинай, только не переусердствуй, нужно, чтобы переплет и компас не пострадали, а то придется все Лимфу рассказывать.
Джуа начал осторожно приближать разведенные руки к страницам книги, стараясь при этом попасть "ножом" посредине. Карер ощутил, как отсоединяются страницы, как только нож прошел расстояние в два пальца, последовало резкое изменение структуры в центре, Джуа резко щелкнул пальцами, действие ножа прекратилось. Теперь можно было заметить небольшой просвет, Тибор уже приготовился с воздухом, это было совсем не трудно, но предложение Джуа немного усложнило задачу.
– Пробуй нагреть огнем воздух, совсем чуть-чуть, - сказал приморац и зажег свечу, припасенную Лимфом для работы вечером.
Поток теплого стихийного воздуха обдул книгу. После этого Джуа создал "водяной нож" только с двумя пальцами правой руки, управлять им было гораздо сложнее: не фиксированный кончик ножа постоянно колебался, тем не менее, кареру удалось разделить страницы сверху, снизу и рядом с корешком. Торн быстро просушил место разреза.
– Ну, кто будет открывать?
– взволнованно поинтересовался он у товарища.
– Как хочешь, могу и я.
– Да, твоей работы было больше.
– О чем ты говоришь, ведь ты нашел и книгу, и инструкцию к компасу!
– Не тяни уже!
Джуа осторожно раскрыл книгу, как и предполагали юные маги, страницы изнутри были вырезаны таким образом, что оставалась лишь узкая рамка с трех сторон. В своеобразной "шкатулке" и хранился так им нужный компас, кареры сразу его узнали, рисунок в инструкции был очень точный. Компас представлял собой прямоугольную коробочку с двумя экранами разной величины. В центре большего прямоугольника находилась стрелка, а на втором, значительно меньшем, три маленьких окошечка, под каждым находилась кнопка
– Что ты хотел найти в библиотеке?
– спросил Тибор у товарища.
– Меня интересуют забытые языки, литературы по этой теме в Грейстоуне не много.
– Да, это верно, ну пробуй! Встань так, чтобы стрелка показывала на источник света, то есть на окно.
Джуа вытащил компас и выполнил указание приятеля, ведь до конца он так и не дочитал инструкцию. Он поставил прибор на ладонь правой руки, приподнятой на уровень головы.
– Забытые языки!
– отчетливо произнес карер.
Механизм компаса начал издавать звук, похожий на приглушенный стук миниатюрного молоточка. На нижнем табло цифры в спешке стали сменяться, через пару мгновений стук прекратился, а стрелка в верхней части сместилась и показывала в угол комнаты.
– Какой результат?
– поинтересовался Тибор.
– Числа такие: 2, 6, 24, что делать с кнопками?
– Пока ничего, потом объясню, иди
в направлении стрелки и проверяй книги на всех полках, как только компас подаст сигнал, значит стрелка как раз на нужной тебе книге.Джуа быстро зашагал в угол библиотеке, полок на этом стеллаже было пять, а все книги отличались большим размером. Решив начать проверку снизу, карер опустился на колени, первая полка снизу - ничего, вторая - послышался писк, явно исходивший от компаса. Пока Джуа размышлял, тот ли это сигнал, Тибор посмотрев, куда указывает стрелка, извлек из полки тяжеленный фолиант. Молодой маг прочитал название на обложке и сделал вывод.
– Похоже, эта штука работает, смотри "Языки забытые и существующие". Если не возражаешь, я изучу содержание, а ты продолжи. Предполагаю, что смена обладателя компаса в процессе поиска может внести ошибки, - сказал Тибор.
На экране компаса стрелка сместилась и указала на центр противоположной стены. На этот раз книга оказалась обычного формата, на обложке затейливыми буквами было написано название "Неоправданно забытый праязык". Решив изучить содержимое книги, Джуа поудобней устроился за столом. Быстро пролистав содержание и первые страницы, карер пришел к выводу, что речь о диалекте, которым пользовались жители на северо-западе острова. Поселения в этой части острова, по мнению автора, были самыми старыми.
Карер бросил взгляд на лежащий рядом компас, кнопка была отжата под вторым числом. "Похоже, это способ переключения между категориями поиска, переходим к главам с нужной мне темой", - подумал Джуа. Он уже собирался идти в направлении стрелки, но Тибор остановил его.
– Мы совсем забыли о времени, скоро обед и, если мы не придем в столовую, а гифты опоздают, это будет подозрительно. Что предлагаешь делать с книгой, в которой был компас? Нужно ведь как-то склеить страницы.
– Однажды, просидев в библиотеке Грейстоуна до полночи, я нашел интересный прием, который позволяет отменять все магические манипуляции с неодушевленным предметом. Я им пару раз пользовался, помнишь шутку Матиаса, который изменил структуру моих ботинок с помощью стихии воздуха, причем это проявилось спустя некоторое время после обувания.
– Еще бы! На полпути к замку обувь на твоих ногах растаяла, но ты быстро сориентировался. Я еще думал, как тебе удалось так быстро вернуть ботинкам нормальный вид.
– Магнус не до конца обдумал шутку, если бы он задал в свойствах легкость выше, чем у воздуха, то понадобилось бы бегать за ботинками по всей долине!
– объяснил Джуа.
Он поместил компас внутрь книги, числа сразу же обнулились. Закрыв книгу, молодой маг поставил ладонь над обложкой и сделал несколько кругообразных движений. Тибор не поверил, но действительно разрез "водяным ножем" исчез, он уважительно закивал головой.
– Если не сложно, поделись со мной этим приемом! А что тебя так заинтересовали забытые языки? Может я смогу помочь.
– Нужно перевести фразу. Она меня очень заинтересовала.
– Где ты нашел эту фразу? И почему перевод не написан?
Джуа подумал, стоит ли рассказывать Тибору о девушке, но все-таки решил поделиться впечатлениями о неожиданной встрече с лесной красавицей. Тибор внимательно слушал приятеля, он не сомневался в правдивость рассказа.
– Что тебе удалось найти во второй книге? Могу сказать, что весь этот фолиант, - Тибор указал на первую книгу, - посвящен анализу диалектов на острове.