Геракл
Шрифт:
Ну, что ты там увидел?
– спросил Геракл.
Он умер!
– радостно завопил толстяк.- Я теперь свободен! Ура! Я свободен!
Он подскакивал и махал руками Через мгновение он сорвался с места и побежал по полю, потом скрылся за пригорком. Геракл еще некоторое время слышал далекий голос начальника стражи.
Сын Зевса повернулся и вопросительно посмотрел на Иолая. Тот молча покрутил пальцем у виска.
Геракл улыбнулся.
Нет, Иолай!
– сказал силач.- Он не сошел с ума! Просто капризный и злобный царь крепко угнетал его, вот парень и обрадовался!
Может
Потом он осмотрел поле битвы, густо усеянное трупами. Десять солдат, двое слуг и сам царь - вот как пришлось Силею заплатить за нежелание чтить священный обычай гостеприимства!
Еще раз осмотрев поле, Геракл и Иолай решили, что им пора отправляться в обратный путь
Все ли мы сделали, что ты обещал Омфале?
– спросил друга Иолай.
И даже больше!
– ответил Геракл.- Надо было ограничиться одним негодяем Силеем.
Да!
– сказал юноша.- Но что делать, если негодяи не хотят умирать в одиночку?
* * *
Геракл стоял перед троном Омфалы.
Вот так я расправился с твоим мерзким соседом, о госпожа!
– закончил герой рассказ о своем походе к Силею.
Так,- сказала царица.- По твоему рассказу я сужу, что все прекрасно!
Да,- скромно подтвердил Геракл.
Надо принести благодарственную жертву Зевсу,- заметила Омфала.
Ты права, госпожа!
– сказал Геракл.- И я уже сделал это, заколов статного и породистого быка! Думаю, мой отец будет доволен!
Ну, что же,- помолчав, сказала царица,- ты заслужил некоторое поощрение, раб!
У Геракла загорелись глаза.
Правда, о госпожа?
Да!
– подтвердила царица.- Чего ты хочешь?
– спросила она, заметив в глазах Геракла немой вопрос.
Покажи мне сына!
– попросил Геракл.- Ведь я давно просил тебя об этом!
Хорошо,- согласилась Омфала, некоторое время поразмыслив.
Как боялся эти несколько мгновений Геракл, что услышит отказ своенравной женщины!
Царица встала с трона:
Пойдем!
Геракл молча двинулся вслед да ней.
Омфала привела его в комнатку, всю уставленную горшками с дивными цветами и увешанную разноцветными коврами.
К потолку у стены была подвешена колыбель, у которой толпились служанки с пеленками и другими непонятными для Геракла вещами.
Царица подошла к колыбели и приподняла тонкую марлю.
Смотри!
– прошептала она Гераклу.
Герой увидел маленькое красное сморщенное лицо.
Это мой сын?
– спросил Геракл.
Да!
– ответила Омфала.- Тебе нравится его имя - Лам?
О да!-ответил Геракл с волнением посмотрев на сына.
На тебя похож!
– сказала царица.
Геракл долго и внимательно разглядывал лицо младенца, но, при всем желании, не заметил никаких признаков сходства с собой.
На меня, говоришь, похож?
– неуверенно пробормотал он и оглянулся в поисках зеркала.
Что, не веришь?
– спросила Омфала.
Ну где же он похож на меня? У меня не такой рот!
– сказал Геракл.
Омфала рассмеялась.
У тебя же борода!
– сказала она.
Геракл хлопнул себя рукой по лбу:
Ну конечно, какой я дурак!
Царица
перевела взгляд на служанок.Кормилица!
– позвала она.
Из толпы вышла дородная немолодая уже женщина и застыла в ожидании вопросов.
Как мой сын кушал?
Прекрасно, милая госпожа, просто прекрасно!
– затараторила женщина.- У мальчика такой аппетит, что я думаю, он вырастет гораздо быстрее, чем мы ожидаем!
Ну вот,- подарила царица ласковый взгляд Гераклу,- а ты сомневался, что это твой сын! У него же богатырский аппетит!
Геракл развел руками, признавая себя побежденным. Он хотел еще раз посмотреть на малыша, но Омфала оттолкнула героя от колыбели:
Хватит!
– сказала она.- Мальчику нужен покой!
Госпожа, ты обижаешь меня!-взмолился Геракл.- Я же толком не успел его рассмотреть!
Омфала холодно посмотрела на Геракла, от ее нежного несколько мгновений назад взора не осталось и следа:
Если ты, раб, сейчас рассердишь меня, ты сына своего больше не увидишь совсем!
Геракл приуныл. Вот оно, суровое напоминание, что ты только раб в этом дворце! И сколько не угождай капризной бабе - не забудет она, что ты всего раб!
Молча покинул Геракл комнату, где служанки обступили внезапно начавшего кричать младенца, и тяжелы как камень были его мысли.
Геракл отправляется помогать Ясону
Шел третий, последний год службы Геракла у Омфалы. Как-то вызвала его царица и сказала:
Ты знаешь Ясона? Юношу из славного города Иолка, что в Фессалии?
Геракл улыбнулся:
Еще бы! Прекрасно знаю! Я встречался с ним на состязании стрелков из лука на острове Эвбей, да и раньше много раз доводилось мне беседовать с сим славным юношей!
Прислал Ясон гонца, и просит через него, чтобы я отпустила тебя, раба своего, для помощи Ясону в одном очень опасном деле!
Геракл вспомнил, как Ясон что-то хотел сказать ему на поле для стрельбы из лука, да не собрался. Потом не представлялось случая Гераклу встретиться и переговорить с Ясоном.
И Геракл спросил:
Что же это за дело, о котором так просит Ясон?
Ты что-нибудь слышал о золотом руне?
Конечно!
Гераклу была знакома эта история. Спасся от смерти внук бога ветра Эола славный Фрике при помощи овна с золотой шерстью. По небу перенес его овен в далекую Колхиду. Стал жить там Фрике, женился на дочери тамошнего царя Эйета. После того как овен умер, его шкуру, золотое руно, повесил Эйет в священной роще бога войны Ареса.
Сведения о золотом руне распространились по всей Элладе. Верили греки, что спасение, благоденствие и процветание их рода зависит от обладания руном и хотели любой ценой добыть его.
Как же связано золотое руно с Ясоном?
– спросил Геракл Омфалу.
Ясон пришел в свой родной Иолк и потребовал у царя Пелия власти над городом, принадлежащей Ясону по праву. Согласился Пелий, но поставил Ясону условие, чтобы тот вернул в Грецию золотое руно. Для возвращения этой святыни, дорогой для всех греков, собирает Ясон всех прославленных сынов Эллады в поход.