Гамбит Дамблдора
Шрифт:
– Я обдумал эту ситуацию, и пришел к выводу, что нам надо разморозить один из наших старых проектов. Напоминаю, что после всех бюрократических проволочек через два дня из Азкабана наконец-то должны выпустить Сириуса Блэка, который приходится Гарри крестным. Дом Блэков на площади Гриммо давно защищен нами всеми возможными способами и заклинаниями, и Гарри сможет там вполне безопасно жить вместе со своими друзьями и вдали от... этих Дурслей. По крайней мере до конца лета, и часть летних каникул в будущем.
– И, конечно же, будет всегда под присмотром!
– Минерва МакГонагл все еще хотела спорить, но, чего греха таить, директор опять предлагал практически идеальный вариант, учитывающий интересы
– Конечно же под присмотром!
– Дамблдор улыбался.
– Он же еще несовершеннолетний. За ним нужно присматривать, о нем нужно заботиться, как и за любым другим ребенком того же возраста.
Директор замолчал, убедился, что у МакГонагл нет больше возражений и продолжил:
– Значит, решено. Через пару дней ты, Минерва, как декан факультета, на котором учится Гарри, пришлешь ему сову, а в письме сообщишь про Сириуса и про то, что мы заедем за Гарри примерно через неделю.
Среда, 29 июля. 18:15. Лондон, площадь Гриммо, 12
– Вот, возьмите эти листочки и прочитайте.
Мистер Уизли раздал гриффиндорцам по маленькому кусочку бумаги. На каждом из них было написано:
Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12.
Ремус Люпин, второй из сопровождающих, стоял в сторонке. Гарри уже чуть-чуть разбирался в боевых стойках и выхватывании палочки, и ему показалось, что этот их сопровождающий, в отличие от мистера Уизли, готов в случае чего немедленно использовать боевую магию. Мальчик помнил имя этого волшебника по рассказам Эрика, но решил отложить все распросы на тот момент, когда они наконец-то доберутся до места.
В этот момент все четыре бумажки в руках учеников обуглились и рассыпались черной пылью. От неожиданности Рон отдернул руку от исчезающей записки, а Гермиона даже негромко охнула.
– Вижу, вы все прочитали инструкции.
– мистер Уизли в предвкушении потер руки.
– Итак, а теперь смотрите сюда, вот дом номер 11, а тут, рядом - номер 13. Как по вашему, где находится дом номер 12?
– Может быть, на четной стороне?
– Эрик завертел головой.
– Обычная практика, уже лет двести как на одной стороне улицы ставят дома с четными номерами, а на другой - с нечетными...
– А... Немыслимо, до чего маглы додумались... Подумать только! Ну...
– мистер Уизли был несколько смущен.
– Тут у нас все немного хитрее устроено.
– Смотрите все сюда, на то место, где проходит граница между соседними домами. Смотрите и повторяйте про себя то, что было написано на ваших листочках.
Гарри сосредоточился, и через секунду замер от изумления: внезапно оказалось, что в промежутке между домами 11 и 13 стоит еще один дом, довольно большой, в четыре этажа, кирпичный, с потемневшими от времени стенами, большим крыльцом и двустворчатой дверью с потускневшими бронзовыми ручками. Дом появился так внезапно, как будто перед глазами за мгновение поменяли одну картинку на другую.
Несколько секунд дети стояли молча, восхищаясь и усваивая увиденное, а потом Гермиона не выдержала.
– Это заклятье Фиделиус, мистер Уизли?
– Молодец, девочка!
– отец Рона расплылся в улыбке.
– Не зря мой сын говорил, что ты, похоже, прочитала все книжки в библиотеке, а некоторые - так еще и не по одному разу.
Гермиона слегка смутилась и самую капельку покраснела.
– Итак, заходим внутрь, не стоит долго стоять тут и привлекать внимание! Заходите, заходите все.
И приехавшие нестройными рядами устремились к двери. От внимания Гарри не ускользнуло, что Люпин, шедший последним, продолжал прислеживать за окружающим пространством даже
когда практически все уже были внутри.Про то, что же такое Орден Феникса, никто ребят спросить так и не успел.
– Ремус!
– Сириус!
Двое мужчин крепко пожали друг другу руки. Они, похоже, были очень рады встрече, но сдерживались в присутствии других.
Гарри внимательно разглядывал своего крестного. Тот был высок, очень худ, его каштановые длинные волосы, похоже, давно не общались с ножницами, а лицо перечеркивали глубокие морщины. Если бы не живые глаза, горящие сейчас неподдельной радостью от встречи, его можно было бы принять за довольно пожилого.
Тем временем, с Сириусом здоровался уже мистер Уизли.
– Артур, Артур Уизли, очень приятно познакомится.
– отец Рона тоже с энтузиазмом пожал протянутую ему руку, а потом обернулся к школьникам.
– Мистер Блэк, позвольте представить вам Эрика, Гермиону и Рона. А это - Гарри Поттер.
И когда через мгновение этот странный, уставший, изможденный волшебник обнял Гарри, мальчик внезапно понял, что теперь у него есть еще один близкий человек.
– Эрик, я слышал, что именно благодаря тебе меня выпустили из... того места, где я находился все эти годы.
– Блэк смотрел на мальчика очень серьезно, и на секунду Гарри показалось, что Сириус разговаривает с его другом как с равным.
– Я в большом долгу перед тобой. Если я смогу чем-нибудь тебе отплатить - только скажи.
– Конечно, мистер Блэк.
– Эрик, похоже, тоже воспринимал все очень серьезно.
– Тогда с вас доступ в вашу семейную библиотеку для меня и моих друзей.
– Сразу к делу? Это мне нравится.
– лицо Сириуса расплылось в улыбке.
– Конечно, я согласен. Вы все - друзья Гарри, и всегда будете здесь желанными гостями.
При упоминании библиотеки в глазах Гермионы промелькнул нездоровый энтузиазм и желание немедленно припасть к источнику знаний, а по лицу мистера Уизли было ясно, что он не считает эту идею такой уж хорошей.
– И еще одно, мистер Блэк.
– Эрик посмотрел хозяину дома прямо в глаза и продолжил.
– Обещайте мне, что будете осторожны. Гарри не должен больше никого потерять.
Лондон, Площадь Гриммо, 12. Конец июля - август.
Особняк Блэков помимо кучи недостатков (затхлость, ветхость, пыль, скандальные портреты, опасные предметы и постоянный контроль взрослых) обладал еще и массой достоинств. К ним относились возможность без проблем колдовать и отличная библиотека с массой редких и интересных книг. Последнее особенно нравилось Гермионе, которая тратила массу времени на ковыряние в груде старых томов. Эрик тоже видимо нашел себе что почитать, отобрал с десяток толстенных древних книженций и штудировал их с упорством, достойным лучшего применения. Гарри обилием знаний не проникся, но его радовало другое - наконец-то впервые в жизни он вырвался от мерзких Дурслей! У него есть нормальный дом! Ну, почти нормальный. Все-таки толпы полузнакомых взрослых, бродящих по особняку туда-сюда, захламленные комнаты, ругающиеся портреты и ворчливый домашний эльф не были для Гарри чем-то уж совсем обычным. Рон же просто наслаждался возможностью отдохнуть от семьи на каникулах. Постоянный контроль со стороны миссис Уизли и категорическая невозможность отвязаться от толпы родственников иногда его напрягали. Если бы еще и Гермиона отстала от него со своим вечным "Рон, а ты уже подготовился к школе?", а дальше следовал длинный список предметов и материалов, которые ему следовало бы подтянуть на каникулах... Нет, определенно Рону тоже нравилась местная библиотека! Ведь именно благодаря ей Гермиона проводила там массу времени и не нудела!