Фацеции
Шрифт:
Другой крестьянин, очень недалекий, по имени Пьеро, пахал
однажды вплоть до полудня. Быки его устали, утомлен от
работы был и он сам. Собираясь вернуться в город, он положил
плуг на спину осла, сам сел сверху и, догнав впереди быков,
отправился в путь. Осел, нагруженный непосильной ношей,
сгибался под ее тяжестью, так что Пьеро наконец понял, что
осел не может идти. Тогда он слез, взвалил плуг себе на плечи и
71
снова сел на осла, говоря: «Ну, теперь ты можешь идти как
следует,
XLIX
Изящный ответ Данте, флорентийского
поэта
Данте Алигьери 35, наш флорентийский поэт, пользовался
некоторое время в Вероне гостеприимством старшего Кане
делла Скала 36, государя чрезвычайно великодушного. Был у
Кане также и другой флорентиец, низкого происхождения,
невежественный, нескладный, который годился только на то,
чтобы скоморошничать и смеяться. Его глупости, потому что их
нельзя назвать шутками, забавляли Кане, который осыпал его
подарками. Данте, муж ученейший, образованный и скромный,
презирал этого флорентийца – и по справедливости,– как
неразумное животное. «Как случилось,– спросил тот у Данте,–
что ты, которого считают мудрым и ученым, находишься в
бедности и нужде, а я, глупый и невежественный, блистаю
богатством?» Данте ответил: «Когда я найду себе господина,
похожего на меня и соответствующего моему характеру, как это
удалось тебе, то он обогатит и меня». Серьезный и мудрый
ответ, ибо власть имущие больше всего находят удовольствия в
обществе тех, которые на них похожи.
L
Остроумный ответ того же поэта
Однажды Данте обедал, сидя между обоими Кане делла
Скала, старшим и младшим. Чтобы насмеяться над поэтом,
слуги того и другого потихоньку подбросили кости под ноги
Данте. Когда убрали стол, все повернулись к Данте, удивленные,
35 Образ Данте еще при жизни его вошел в фольклор. Анекдоты, собранные
Поджо, – уже остатки от того, что было использовано другими.
36 Кангранде I делла Скала вступил в управление Вероною двадцатилетним
юношей и правил от 1311 до 1329 г. Это был самый даровитый из ломбардских
тиранов. Данте, который долго пользовался его гостеприимством, называл его
«великолепным и победоносным государем». «Старшим» назван он у Поджо в
отличие от его племянника, Кангранде II, убитого в 1359 г. своим братом
Кансиньорио.
72
что только перед ним лежали кости. Тогда он, скорый на ответ,
сказал: «Ничего удивительного, что собаки съели свои кости. А
я ведь не собака» 37.
LI
О женщине, которая упрямо называла
мужа вшивым
Однажды разговаривали об упрямстве женщин, которое
доходит
иногда до того, что они предпочитают умереть, чемотказаться от своего мнения. «Одна женщина из наших мест,–
сказал кто-то,– постоянно спорила со своим мужем, возражала
на все, что он говорил, и упорно хотела во всем, что говорила
сама, брать верх над мужем. Однажды у них вышла жестокая
перебранка, и она назвала его вшивым. Муж, чтобы заставить ее
взять назад оскорбление, стал осыпать ее ударами, не разбирая,
ногами и руками. Но чем больше он ее бил, тем больше она
называла его вшивым. Муж, уставший в конце концов от побоев,
чтобы победить упрямство жены, спустил ее на веревке в
колодезь, угрожая утопить ее, если она будет продолжать
называть его так. А жена продолжала еще упрямее говорить это
слово, даже когда она находилась в воде по самый подбородок.
Тогда муж, чтобы она не могла больше говорить, опустил ее в
воду с головой, чтобы посмотреть, не заставит ли ее опасность
смерти прекратить брань. Но она, лишившись способности
говорить, даже захлебываясь, при помощи пальцев старалась
выразить то, чего не могла сказать: подняв руки над головою и
соединив ногти двух больших пальцев, как могла, жестами
попрекала мужа вшами. Ибо женщины обычно давят вшей
ногтями больших пальцев».
LII
О человеке, который искал в реке
утонувшую жену
Другой человек, у которого жена утонула в реке, шел вверх
по течению в поисках трупа. Кто-то, удивленный, посоветовал
37 Игра слов: Кане, по-латыни canis, значит «собака».
73
ему искать ее, следуя по течению. «Нет,– отвечал тот, – этим
способом я никогда ее не найду, ибо при жизни она была упряма
и неуживчива и делала все наоборот, не так, как все люди.
Поэтому после смерти она непременно поплыла вверх по реке».
LIII
О крестьянине, который просил сделать
его знатным
Один из слуг герцога Орлеанского, человек грубых нравов и
без образования, просил герцога, чтобы он сделал его знатным.
Во Франции это делается посредством покупки владений,
доходами с которых знатные люди только и могут жить в
деревне. Герцог, который хорошо знал характер этого человека,
сказал ему: «Богатым я очень легко могу тебя сделать, знатным
– никогда».
LIV
Слова дамы, которая увидела в окне
одежду куртизанки
Одна куртизанка рано утром разложила на своих окнах
разного рода одежды, подаренные ей любовником.
Дама, проходя мимо дома, увидев столько платьев, сказала: