Чародеи на даче
Шрифт:
И давно ты тут?
Да пять лет уже. Не очень удачная командировка.
– На зеленовато-землистом лице Кимы появилось брезгливое выражение.
– Люди нынче пошли не те. Ох, совсем не те. Ничего не боятся.
Лезут куда ни попадя. Болота почем зря осушают. Да и наши тоже исхалтурились. Сами слышали: разве ж это хор? Сплошное недоразумение.
И подхватив с тропинки камень, она в сердцах зашвырнула его в болото. Оттуда раздался вой.
Не знаю. Мне лично нравится, - признался Ничмоглот.
– По -моему, Кима, ты придираешься.
Разве ж это песня, - скорбно
– Вот в позапрошлом веке под Ярославлем были у меня болота так болота. Ужас на всю губернию наводили.
– Закатив глаза, она мечтательно причмокнула похожими на присоски губами.
– Даже питерские газеты о нас писали, а уж про губернские не говорю.
Потом повспоминаете, - прервала беседу двух родственников Татаноча.
– А то мы с дороги. Устали и жутко голодные.
И кофэ-э на вокзале подали омерзительный, - жалобно проблеял Козлавр.
В командировку, значит? Только сегодня?
– начала было вновь расспрашивать кикимора.
Сегодня, сегодня, - перебила ее Татаноча.
– Ну хорошо. Еще успеем наговориться.
– В ее планы не входило сообщать кузине Ничмоглота, что все они тут нелегально.
Как там моя Гуленька-то, здорова?
– обратилась к Киме Ядвига Янусовна.
Да вчерась была, - процедила любезная кузина Ничмоглота.
Ведьмы переглянулись. Кажется, у Ядвиги Янусовны с Кимой произошел какой-то серьез-
ный конфликт.
Ну вы, я вижу, торопитесь, и у меня тоже дела стоят, - быстро свернула разговор та.
– Будет время, заглядывайте.
Она бултыхнулась в трясину. Оттуда почти сразу же послышался заунывный хор.
И чем она недовольна?
– пожал плечами Ничмоглот Верендеевич.
– Поют. Справно поют.
О вкусах не спорят, - пробурчала Ядвига Янусовна и усадила его на спину Козлавра.
– Поехали.
Компания снова двинулась вперед по заветной тропинке. Они все шли и шли, а болото все не кончалось, и песчаная тропинка все петляла и петляла. Вконец измотанный томительным путешествием и дополнительным грузом на спине, Козлавр споткнулся об очередную кочку и, истошно блея, плюхнулся вместе с всадником в зловонную жижу.
Помогите! Спасите!
– взывали теперь уже два голоса. Тата и Ната ухватили поэта-сатирика за рога, а Луша вцепилась ему в бороду.
Раз, два, взяли!
– командовала старшая ведьма.
Ядвига Янусовна тут же протянула Ничмог- лоту Берендеевичу свой суковатый посох, который подобрала еще на опушке леса.
Ох, ох, ох!
– Трясина с громким чмоком выпустила лешего на свободу. Прямо как выплюнула.
– Что ж ты Кимочку-то свою не позвал?
– глядя на перепачканного до самой макушки тиной
– а&ддое»—
и грязью Ыичмоглота, язвительно поинтересовалась Баба-яга.
Так она ж далеко, - смущенно откликнулся тот и, поводив по себе ладонью, с сожалением добавил: - Эх, костюм хороший попортил. И панама утопла.
Ничего. До Ягули доберемся - отстираемся, - успокоила его Ядвига Янусовна.
– А панама твоя вон там, - указала она на трясину.
– Сейчас подцепим.
Ловко орудуя клюкой, она вытянула головной убор Ничмоглота и поло леи ла на заветную тропинку.
Ох,
спасибо тебе, родная, - растрогался он.Спасибом сыт не будешь, - хмыкнула Ядвига Янусовна.
Что вы там копаетесь!
– крикнула Татаноча.
– Шли бы лучше да помогли. Иначе мы сейчас его совсем упустим.
Три сестры уже из последних сил удерживали поэта-сатирика, и подмога пришла как нельзя кстати. Наконец общими стараниями его выволокли на песок. Он дрожал и шумно всхрапывал.
Когда глаза его открылись, он, продолжая лежать, простер руку вверх и с пафосом продекламировал:
Судьба, о как же это низко! Была, поэта гибель близко! Над краем пропасти стоял И запах смерти я вдыхал! Меня ж никто и не спасал...
—а&ддов»—
—а&ддое»—
Ожил! Он ожил!
– в восторге проскрипел леший.
У меня только два вопроса, - накинулась Ядвига Янусовна на приходящего в себя поэта- сатирика.
– Во-первых, это поклеп с твоей стороны - нагло врать, что тебя никто не спасал, в то время как мы все только этим и занимались.
Это просто для рифмы и завершенности трагически-поэтического образа моего лирического героя, - торжественно произнес Козлавр.
– Я в своем творчестве часто прибегаю к аллегорическим преувеличениям.
Допустим, - хмыкнула Баба-яга.
– Но у меня еще и второй вопрос: где ты здесь, о великий поэт, углядел пропасть?
Козлавр и на сей раз не смутился.
Ясное дело: гибель в трясине недостойна моего лирического героя. Поэтому я выбрал пропасть.
Бесполезно, - махнула рукой Татаноча.
– Лучше поднимайся-ка, гениальный поэт, и вези Ничмоглота. Иначе никогда до места не доберемся.
Козлавр еще раз обреченно всхлипнул и поднялся на ноги.
Ничего, уже скоро, - сказала Ядвига и попыталась водрузить очень грязного Ничмоглота верхом на поэта-сатирика.
О, нет! Я не согласен!
– застонал тот.
– Сил уж нет. Они, увы, иссякли. Дойду ль до места иль паду во цвете лет?
А трепаться, значит, силы есть, - пресекла новый поток его красноречия Татаноча.
– Довезешь его до места, не развалишься в своем цвете лет.
Но мне самому не хочется, - неожиданно заявил Ничмоглот.
– Он снова начнет спотыкаться, а это опасно. Уж как-нибудь на своих двоих доберусь.
А, поступай как знаешь, - Ядвига Янусовна махнула костлявой рукой.
– Так и эдак уже пришли.
И действительно, четверть часа спустя они наконец достигли края болота, где на берегу стояла замшелая избушка на двух весьма упитанных курьих ножках. Над трубою курился сизый дымок, источая горьковато-пряный запах.
Гулечка! Ягулечка!
– радостно взвизгнула Ядвига Янусовна.
В ответ избушка сперва с тихим скрипом закачалась. Затем взмахнула крышей, как крыльями, и пустилась танцевать старинный матросский танец жигу, сама себе аккомпанируя пронзительным свистом. В такт ее залихватским прыжкам из трубы вылетали густые клубы дыма, и путников все сильнее обволакивал горько-пряный аромат. Козлавр от него расчихался, и не просто, а в такт жиге. Дверь распахнулась. На крыльцо вылетела почти точная копия Ядвиги Янусовны.