Блэкторн
Шрифт:
По сухой листве, шуршащей под ногами, мы проходим по платформе и заходим в депо. Здесь тоже никого нет, и это кажется зловещим. С другой стороны, после смерти матери все в этом городе стало казаться мне таковым, поэтому я стараюсь не придавать этому слишком большого значения.
На маленькой парковке перед депо стоит древний черный «Кадиллак» с работающим двигателем. В холодном осеннем воздухе клубится призрачно-белый дым из выхлопной трубы. Когда мужчина выходит из машины, вытягивая длинные конечности, словно паук, выбирающийся из своей паутины, Беа резко втягивает воздух.
Я
— Ты не сказала мне, что он похож на зомби.
— Он не зомби.
— Мам, он выглядит так, будто только что восстал из мертвых, — шепчет она. — Я в жизни не видела человека с таким цветом кожи. С тем же успехом его можно было бы слепить из глины.
— Мы не критикуем людей за их внешность. Будь добра к нему.
Я приветственно машу рукой Квентину. Он неуклюже обходит машину, чтобы забрать наш багаж.
Наблюдая за ним, я понимаю, почему Беа так испугалась.
Кью1 высокий, сутулый и худой как щепка, а его глаза цвета оникса выглядывают из-под густых бровей пронзительным взглядом. Он может смотреть не моргая неестественно долго. Его бледная, тонкая, как пергамент, кожа резко контрастирует с суровостью его старомодного черного шерстяного пальто, а тонкие белые волосы развеваются вокруг головы, словно неземной туман. У его сапог нет ни правого, ни левого голенища, потому что он сшил их сам.
А то, как он двигается, наводит на мысль о наступлении трупного окоченения.
Я уже, наверное, в миллионный раз задаюсь вопросом, сколько ему лет, но Кью выглядит точно так же, как в моих самых ранних детских воспоминаниях, когда он серьезно смотрел мне в глаза, пока я вручала ему подарок на день рождения – ярко-зеленого жука–скарабея, которого выкопала из-под куста барбариса в саду.
Он любит ползучих и бегающих обитателей земли так же сильно, как и я.
Закончив складывать наши немногочисленные сумки в багажник, Кью открывает заднюю дверь «Кадиллака». Наши взгляды на мгновение встречаются, прежде чем я ныряю в машину. Кью никогда не разговаривал, но мне не нужны слова, чтобы понять его предупреждение: Будь осторожна. Они уже знают, что ты здесь.
Но, конечно же, это так. Богатые и влиятельные Крофты знают обо всем, что происходит в этом городе, уже более трехсот лет.
Мы молча едем домой. Беа то и дело бросает на меня нервные взгляды, поэтому я сохраняю невозмутимое выражение лица и держу голову прямо с уверенностью, которой, на самом деле, не испытываю. С каждым километром, что мы проезжаем, тиски вокруг моих легких сжимаются все сильнее, пока я не начинаю дышать так поверхностно, что у меня кружится голова.
Затем мы въезжаем через ржавые железные ворота на территорию поместья Блэкторн, и у меня перехватывает дыхание.
Родовой дом моей семьи виднеется в конце длинной, ухабистой грунтовой дороги, заросшей сорняками. Каменное строение увито плющом и окружено зарослями местных кустарников и неуправляемого плюща. Оно столь же неотъемлемое от леса, как многовековой густой подлесок и возвышающиеся деревья, окружающие его.
Дом представляет собой не одно строение, а множество
построек, возводившихся на протяжении сотен лет в самых разных стилях, что придает ему хаотичный, неупорядоченный вид. Отчасти это средневековая крепость, отчасти готический особняк, отчасти деревенские руины – он не поддается простой классификации, как и его поколения обитателей.Это архитектурное чудовище Франкенштейна, кажется, излучает дурные предчувствия, словно хранит тайны, которые лучше не тревожить. Единственные современные дополнения – это большая оранжерея в задней части участка, где растут всевозможные нежные травы и растения, которые не выживают в суровые зимы Новой Англии, и крытый гараж для автомобиля.
За домом простирается темный и зловещий первобытный лес, заросшая чаща, в которую местные дети никогда не заходят, наслушавшись от родителей страшных историй о странных существах, бродящих по его извилистым тропам.
Заметив дом, Беа выпрямляется на своем сиденье.
— Ты тут выросла?
— Да.
Через мгновение она тихо произносит: — Кажется, там водятся привидения.
Я встречаюсь взглядом с Кью в зеркале заднего вида. Затем снова смотрю на дом и подавляю дрожь.
Дом, милый дом.
Где все голодные гоблины моего прошлого ждут моего возвращения.
Я опускаю руку в карман пальто, провожу кончиками пальцев по гладкому стволу пистолета, лежащего там, и напоминаю себе, что нужно продолжать дышать.
Глава вторая
ДВА
МЭЙВЕН
Как только мы с Беа входим в парадную дверь дома, нас окутывает аромат моего детства. Старые книги и плавящийся воск от свечей, стойкий запах сушеных трав, едва уловимый аромат чего-то сладкого, но в то же время гнилого, как перезрелые фрукты. Воздух неподвижный и тяжелый, потому что окна никогда не открываются, но в то же время он живой, словно заряжен невидимой энергией.
Затем из-за угла появляются мои тети, и от легкого разряда статического электричества у меня встают дыбом волосы на руках.
Эсме и Давина стоят бок о бок, держась за руки и мило улыбаясь нам, как пара херувимов.
На этом любое сходство с ангельскими созданиями заканчивается. Несмотря на безобидный вид, эти женщины свирепы и хитры, как львы.
Такими им пришлось стать, как и всем женщинам моего рода, которые жили и умерли в этом городе.
— С возвращением, Мэйвен, — говорит Эсме, и ее зеленые глаза блестят.
— Спасибо. Рада тебя видеть.
Скрипит половица, стонет дверная петля, и в доме воцаряется глубокая, неестественная тишина. Я беру Беа за руку и притягиваю к себе.
— Тетушка Эсме, это моя дочь Беатрис. Беа, это твоя двоюродная бабушка.
— Я самая умная. — Эсме улыбается, и на ее щеках появляются ямочки.
— Ты умна как золотая рыбка, — возражает Давина. — Все знают, что я самая сообразительная.
— А это твоя двоюродная бабушка Давина. И, кстати, они обе гениальны.