Бессердечные
Шрифт:
Люди в панике моментально разбежались в разные стороны и буквально через пару минут площадь опустела. Остались только Джек с детьми и главарь деревни, который молча, в ожидании смотрел на небо. И тут на его тёмном фоне появилось два силуэта. Они стремительно приближались к земле и вскоре стали совсем различимыми. Впервые в своей жизни дети встретились лицом к лицу с падшими ангелами, отступниками, которые не раз нападали на Вильяреаль по рассказам в книгах. Прежде дети видели их только на иллюстрациях, но теперь они созерцали их воочию.
Главные враги ангелов почти не отличались от них самих. Разве что демоны имели собственные крылья, похожие на те, которые имели и дети,
— Здравствуй, Джозеф, я услышала, что ты посмел унизить гостей императоров. Неужели ты хочешь, чтобы с твоей деревней случилось тоже, что и с соседней, — прошипела одна из них, сверкая зелёными, жестокими глазами. Внешне арабская красавица походила на принцессу из сказки, но её сущность превращала женщину в ведьму из ночного кошмара.
— Нет, моя госпожа, я просто не знал, что они гости. Они заявили, что ищут Звёздный оракул, глупцы, я даже не предполагал, что…
— Молчи, человек! — с презрением воскликнула принцесса и, схватив Джозефа за шиворот, она отшвырнула его в сторону, словно негодную вещь и направила своё внимание на гостей. — Добро пожаловать, ангелы, в Авалон, можете чувствовать себя как дома! — с наигранным приветствием и дружелюбием обратилась она к детям, обнажив свои белоснежные, острые зубы, как у пираньи. — Меня зовут Эсмеральда, а мою сестру Алиссия и нам очень не терпелось вас увидеть в наших краях.
— Да, мы заметили какая у вас гостеприимная страна, — пробурчал Томас, сняв с головы капюшон, и посмотрел на Джозефа. — Но мы здесь задержимся ненадолго, заберём Валерию, найдём оракул и дело с концом.
— Ну конечно, конечно, только вряд ли он вам поможет вернуться домой, так как не является запасным переходом, а вот наши правители вполне могут оказать вам действенную помощь, — сообщила Алиссия, с любопытством осматривая детей, как товар в магазине. — Послезавтра императоры устраивают маскарад в честь вашего прибытия, и тогда вы сможете забрать Валерию и обсудить с ними ваше возвращение домой.
Принцессы так убедительно говорили, но дети прекрасно знали, что это всё подстроено и маскарад это просто хитрая ловушка в их честь.
— Над приглашением мы подумаем, а вот Валерию заберём обязательно, — как можно увереннее заявила Нора, без малейшего страха смотря прямо в её коварные глаза.
— Ну как знаете! — уже недовольно прошипела Эсмеральда. — Накануне праздника Наблюдатель за вами прийдёт.
— Так вот значит кто вы такие, ангелы и, что же вам дома не сидится? — поинтересовался Джозеф, когда арабки улетели прочь.
— Мы покинули дом не по своей воле и теперь хотим непременно вернуться обратно, — объяснил Джонатан, ещё провожая взглядом тёмные точки в небе.
— А поподробнее…
— Слушай, мужик, что-то ты слишком любопытный. Много вопросов задаёшь, может, затихнешь, наконец! — вспылила Марианн, у которой нервы и так уже были на пределе. — Зачем и как мы здесь оказались, вас совершенно не касается, так что давайте вы не будете занимать нас, а мы вас!
— Да как ты смеешь мне хамить, малолетка! — опешил от такого обращения вожак. — Вы находитесь на территории своих врагов и вряд ли они упустят такую добычу, а если вами уже заинтересовалось
наше высшее общество, то о своём доме можете и вовсе забыть. Из цепких лап Воланда и его помощницы ещё никому не удавалось ускользнуть!— Тогда мы постараемся быть первыми, — решительно заявил Томас.
— Неужели ты так уверен в наших ничтожных силах, Томас? — удивлённо спросила Нора, когда они наконец-то отвязались от назойливого вожака.
— Да ни в чём я не уверен, но главное убедить врагов в совершенно обратном. Если они увидят наш страх, тогда точно у нас не будет и малейших шансов на спасение, — произнёс Томас.
Они шли узкой, тёмной улочкой между одноэтажными, невзрачными домиками. По дороге им не встретился больше ни один прохожий. Деревня словно вся вымерла и вокруг стояла угнетающая тишина. Видимо, весть о прибытии ангелов в Авалон, разлетелась по всему району, и теперь все жители опасались встречи с ними, так как они пришли сюда к императорам. Как объяснил детям Джек, люди могли их принять за сообщников правителей, так как ангелы в Авалоне не появляются и тем более не разгуливают по нему, как у себя дома.
— Джек, а ты сам когда-нибудь бывал в Авалоне? — поинтересовался Дэвид.
— Да, бывал, когда был молодым. Тогда ангелы ещё воевали с демонами, и я тоже находился в войске, которым управлял Гавриил, — неохотно выдавил из себя ответ Джек.
— А в данный момент он сам заправляет теперь этой гадкой страной, и наверняка, жаждет заполучить и Вильяреаль, — уточнил Томас.
— Очень даже возможно, что у него есть такие планы, но думаю, наше руководство не даст ему их осуществить.
— А вдруг он сможет проникнуть в нашу страну обманом, как бывший её правитель, ведь наших бабушек пустили в страну после их заключения? — спросила Нора.
— Нет, его никто не пропустит, так как у него уже чёрная или грязная кровь. Так называют тех, на ком стоит клеймо предателя, это самое ужасное проклятие для ангела, а ваши бабушки ещё официально тогда не перешли на сторону зла.
— Да, не хотелось бы оказаться на месте таких ангелов, — заключила Марианн. — Ну, а где мы остановимся на ночлег, ведь никто из местных нас к себе не пустит?
— Постараемся для начала найти здесь какое-нибудь заведение, чтобы хоть перекусить с дороги и отдохнуть, — предложил Джек, но, к сожалению, никакой забегаловки по близости не было видно.
Они долго бродили по пустым улицам деревни в поисках пристанища. Проскитавшись, весь мрачный день, они наконец-то нашли захудалое заведение на отшибе деревни. Харчевня «Помойная яма» представляла собой сарай с покосившейся, деревянной крышей, побитыми окнами, а дверей в ней вообще не было.
— Видели бы наши родители, в какой помойке мы сейчас будем, есть, — пожаловался Джонатан.
— Если нас вообще туда пустят, ведь на нас уже успели поставить клеймо прокажённых, — напомнила Луисана. — По крайней мере, перед нами точно не захлопнут двери, так как их здесь нет.
Недолго думая они направились к харчевне, уже не пытаясь скрывать своих лиц, так как это было уже ни к чему. Внутри помещения стояла жуткая духота, полумрак и все столы были заняты убогими посетителями. К счастью, столик в самом углу уже покидали и Джек с детьми быстро направились к нему. Как и предполагалось, им пришлось сидеть по двое на одном стуле. На грязном, расшатанном столе возле огарка свечи лежал помятый листок бумаги, — это было меню.
— Фу, какая гадость предлагается в этом сарае, даже выбирать не из чего! — пробурчал Томас, брезгливо держа листок кончиками пальцев, так как им кто-то, очевидно, вытирал рот, и он был весь испачкан.