Воин и чародей
Шрифт:
– Правда здесь красиво? – радостно осведомился Рольф. – Всякий раз я вот так радуюсь, когда снова вижу этот край после долгой отлучки.
– А что это за край? – с подозрением уставился на него Сигурд.
– Мир альвов, что же еще! Не луна ведь это, чудак! Твои соплеменники назвали бы его потаенным миром, выходит, что и мы – потаенный народ, эльфы, или как еще там вы нас зовете. Мы-то, конечно, льесальвы, иначе бы не ехали сейчас в солнечный день и, уж конечно, не возились бы с тобой, дуралей ты этакий. Оставили бы тебя троллям на закуску. – Рольф одарил Сигурда широчайшей ухмылкой и бесовски подмигнул.
Был он примерно одних лет с
Сигурд глаз не мог оторвать от него, поглощенный одной лишь мыслью – перед ним эльф, живой и настоящий.
– А ты умеешь колдовать? – спросил он с невольным трепетом.
– Колдовать? Еще бы! Я родился с магией в крови! – объявил Рольф. – Жизнь без колдовства была бы немыслимо скучна. До чего мне жаль вас, бедных скиплингов, – как только вы живете без магии, ощупью во тьме?
– Совсем неплохо живем, – огрызнулся Сигурд, – пока кто-нибудь не измыслит наслать на нас мороков, троллей и прочую пакость. Представить себе не могу, чтобы человек или альв по доброй воле мог последовать за таким чудовищем, как Хальвдан.
Рольф хихикнул и глянул на ярла, который скакал немного впереди.
– Да уж, ярлы народ особый, это я и сам готов признать, – согласился он, понизив голос. – Хальвдан справедлив и любезен, пока ему не перечат, но он не потерпит неповиновения. Вся эта история с фьордом Тонгулль кажется мне более чем странной – понять не могу, как такой медвежий угол мог стать костью раздора между Хальвданом и Бьярнхардом, а в особенности – почему им обоим так понадобились ты и твоя бабка. Я об этом ничего не знаю – я всего лишь рядовой воин, – но сердце подсказывает мне, что этой ночью случилось нечто очень важное для Хальвдана.
– Бабушка говорила мне, что некий ярл – мой враг, – с горечью отозвался Сигурд, – и потом, я своими глазами видел, как усердно он меня разыскивал и как его поиски разорили Тонгулль. Не будет мне покоя, покуда не отомщу ему.
– Но послушай, Хальвдан не стал бы разорять Тонгулль. Такое больше в духе Бьярнхарда, вождя доккальвов. Так или иначе, не думаю, чтобы он… – Рольф не успел закончить – к ним подскакал Дагрун, и вид у него был угрожающий.
– Довольно молоть языком, Рольф, – бросил он. – Мы еще не знаем, будет этот скиплинг гостем или пленником. Пора бы тебе сообразить, что надо быть поосмотрительней.
– Куда уж мне соображать! – легкомысленно отозвался Рольф. – Ой, Дагрун, какой же ты вредный тип! Я хочу стать другом Сигурда, раз уж он потерял все на свете – кроме шкатулки, которую так бережно держит под мышкой. Слушай, Сигги, эта резьба чересчур тонка, чтобы быть работой скиплинга. Откуда бы могла у тебя взяться шкатулка, сработанная в мире альвов?
Сигурд с подозрением покосился на шкатулку, но прежде чем он успел потребовать у Рольфа объяснений, Хальвдан вдруг рывком развернул коня и грозно проговорил:
– Рольф, ты уже наболтал больше, чем было бы полезно для тебя – или Хравнборга. Если не прикусишь язык, я заставлю тебя прогуляться пешком до самого форта.
Он сверкнул глазами и повернул коня, но ехал в пределах слышимости.
Рольф испустил мученический вздох и горестно ссутулился. Однако, когда ему казалось, что Хальвдан не смотрит на них, он быстро подмигивал Сигурду, и в глазах у него не было ни следа замешательства. Дагрун ехал поблизости, что-то обеспокоенно ворча себе под нос и покачивая головой.
– Нельзя мне было допускать, чтобы
чужак слушал болтовню Рольфа, – жаловался он Скейфу. – Теперь Хальвдан меня же во всем обвинит. Надо же было допустить такую промашку!Рольфу трудно было подолгу хранить молчание, и он принялся мурлыкать себе под нос какую-то песенку, хотел засвистеть, но Дагрун после первой же трели резко его оборвал.
– Ну что ты за болтун, Рольф, – сказал он, – хуже сороки, право. Не будь ты лучшим лучником во всем форте, Хальвдан тебя и полдня бы при себе не потерпел.
Рольф только ухмыльнулся и горделиво принял изящную позу, предусмотрительно косясь на Хальвдана. Сигурд едва сдержал улыбку, радуясь, что выходки Рольфа отвлекают его от тревожных мыслей о будущем.
Когда наконец впереди показался Хравнборг, Сигурд нипочем не признал бы его горным фортом, если бы Дагрун не сказал ему об этом. Горстка домов почти сливалась с каменистой вершиной выветренной горы. С двух сторон гору защищали утесы с отвесными склонами, остальное прикрывали мощные земляные укрепления. Столбы дыма, лениво извиваясь, тянулись к небесам, и порывы ветра доносили до Сигурда то обрывки слов, то лязг металла. Точь-в-точь обычное поселение скиплингов, говорил он себе, упорно не желая признавать, что сердце его болезненно сжалось от тоски по дому; он хотел лишь радоваться, что впереди ждет еда и безопасное место для отдыха.
Хальвдан проехал через укрепления и остановил отряд у большого дома.
Сигурд увидел немало мужчин воинственного вида и лошадей, которые мирно паслись на земляном валу. Жены и дети воинов приветственно махали с крылечек, ощипывали гусей и занимались прочими домашними делами, неугомонная малышня всеми силами старалась угодить под копыта коней, и все собаки форта внесли свою лепту в общее приветствие гулким заполошным лаем.
Всадники спешились у большого дома, пожали руки приятелям и начали разбредаться кто куда – кто к своим семьям, кто в дом. Дагрун провел Сигурда туда же – в огромный мрачный зал, вдоль стен которого тянулись помосты для ночлега. В обоих концах зала жарко горели два больших очага.
Не сколько дверей вели в пристройки – в кухню, например. В середине зала находились скамейки и столы, женщины расставляли по столам щедрое угощение для воинов, живших в доме Хальвдана. Рольф во время трапезы сидел рядом с Сигурдом, ухмылялся ему, подмигивал и корчил гримасы старому Дагруну, который явно не хотел, чтобы Рольф болтал лишнее при Сигурде.
– Не беспокойся, – прошептал Рольф, когда Дагрун отвернулся, чтобы откликнуться на чье-то приветствие. – Альвийская баранина такая же жирная и жесткая, как у скиплингов, – и более ничего, так что не опасайся съесть зачарованный кусок и навеки остаться в нашей власти.
– Как будто у меня есть выбор, – проворчал Сигурд, бросая убийственный взгляд на Скейфа, который явно не собирался возвращать ему оружие. – Я все больше чувствую себя пленником и все меньше – гостем. Когда я смогу опять поговорить с Хальвданом? Я хочу знать, что он собирается сделать со мной.
– «И зачем привез меня сюда, – добавил он мысленно, – из жалости… или из мести?»
Рольф кивнул и подмигнул Сигурду, словно желая его подбодрить.
– Мы будем друзьями, так что ни о чем не беспокойся, – объявил он, словно не замечая грозных взглядов Дагруна. – Я позабочусь, чтобы тебя разместили со мной, а не в этом доме, – сквозняков здесь больше, чем народу. Я научу тебя тонкому искусству об ращения с оружием и магии…