Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что происходит?

— НЕПО уверяет, что он в Вирджинии, — пояснила Диксон. — Он прислал Карен сообщение. Пишет, что он сейчас возле школы ее сына.

— Это правда?

— Я должна улететь домой, — сказала Вейл. — Когда ближайший рейс?

— В шесть двадцать пять есть вылет из Сан-Франциско, — сказал Люго.

Робби покачал головой.

— Даже если ты поедешь прямо сейчас, все равно не успеешь. К тому же прилетишь только к шести вечера — и то, если не задержат вылет. А потом еще придется выбираться из аэропорта в час пик…

— Плевать! Я не могу просто

сидеть здесь…

— Ты позвонила Бледсоу. Он все уладит, если… Если что-то вообще нужно улаживать.

«Блэкберри» зазвонил. Вейл оттолкнула Робби и молниеносно вытащила телефон из чехла. Звонил Бледсоу.

— Да.

— Я на месте. Все вроде бы в норме. Сюда уже едут шестеро моих ребят. Мы прочешем всю местность, чтобы убедиться наверняка. Потом я приставлю к Джонатану охранника — до тех пор, пока вы не найдете этого негодяя. Годится?

Она закрыла глаза и перевела дыхание.

— Годится. Спасибо, Бледсоу. Ты лучше всех.

…двадцать девятая

Диксон и Вейл сидели на желтых пластмассовых стульях, расставленных вокруг стола. Вейл сжимала в руках чашку горячего чая.

В комнату вошел Робби и, присев рядом, прикрыл руку Вейл своей ладонью.

— Я попросил Люго найти самолеты, которые прилетают в Вашингтон к утру. Просто чтобы проверить, есть ли такие. У «Верджин» есть рейс в двадцать один двадцать пять, прилетает в половине шестого утра. Вроде бы сходится.

Вейл опустила голову.

— Значит, он таки мог быть там.

— Ага, — сказал Робби. — А если не он, то его сообщник. Мало ли.

— Позвони в авиакомпанию, узнай, не было ли на борту подозрительных лиц.

— Шутишь?

— Просто возьми у них список, и мы сами всех проверим. А еще спроси, можно ли посмотреть пленки с камер видеонаблюдения в терминале.

— Люго как раз беседует с ними. Он уже подал запрос на пленки, вдруг Давильщик попал в объектив. — Робби подавил зевок. — До того, как они стерли запись.

Диксон открыла чистую страницу блокнота и щелкнула авторучкой.

— Давайте прикинем, что у нас есть. Вам, конечно, теперь тяжело относиться к этому делу хладнокровно, но нельзя допустить, чтобы чувства взяли верх над разумом.

Вейл грела руки о стенки чашки.

— Он не стал меня убивать, но выследил моего сына. На другом конце страны.

— Слишком много хлопот для простого запугивания, — сказала Диксон. — Если бы он хотел лишний раз доказать свое превосходство, то мог бы прикончить тебя — и добиться того же результата.

Телефон Вейл завибрировал, а через секунду — и телефон Диксон. Должно быть, им звонили по одному и тому же вопросу. Ответили они одновременно.

У Вейл на другом конце провода оказался Бледсоу.

— Просто хотел сказать, что видел Джонатана, с ним все в порядке. Он сейчас на уроке. Занятия только начались, и мы велели перекрыть все входы. На улице дежурит полицейский, и он будет ходить за Джонатаном по пятам, пока вы не упечете этого ублюдка за решетку. Так что можешь не волноваться.

— А с чего ты взял, что я волнуюсь?

— Мне действительно нужно ответить?

Нет. И… Спасибо, Бледсоу. К сожалению, у нас пока мало информации. — Она пересказала ему все, что знала. — Я так понимаю, тебе понадобится помощь наших ребят, раз уж этот зверь забежал в твои угодья. Привлеки Руни и Дель Монако.

— А одного Руни не хватит?

Вейл прыснула.

— Сделай одолжение, расскажи обо всем Гиффорду, хорошо? — Вейл еще раз поблагодарила его и отключилась.

— Значит, Джонатан в порядке? — уточнил Робби.

— Да. В школе перекрыли все входы. Бледсоу назначил дежурного копа.

Робби коснулся ее руки.

— А ты-то как?

— Гораздо лучше. Но пока мы не поймаем эту тварь, я не успокоюсь. А тебе кто звонил? — спросила она у Диксон.

— Гордон с Манном уже едут сюда и везут с собой одного небезынтересного парня. Они проверили звонки Фуллера с домашнего и мобильного, и один номер попадался очень уж часто. Фуллер особенно долго беседовал с ним утром накануне пожара. Номер этот, как выяснилось, принадлежит Уолтону Сильве, приятелю Фуллера. Они поехали к нему с собаками, и те что-то унюхали за домиком во дворе. Ребята запросили ордер, а сами тем временем разбудили Сильву, рассказали, что случилось со Скоттом, и попросили проехать с ними в участок. А как только зашли в здание, забрали у него телефон, придумав какую-то левую отмазку насчет новых правил: дескать, у некоторых работников кардиостимуляторы, — и поехали с ордером к его жене. Обыскали этот домик и обнаружили остатки химикатов, по виду и запаху похожих на те, которые обнаружили возле гостиницы.

— Пока не получим подтверждения экспертов, — сказала Вейл, — это ничего нам не дает.

— Почему же? Мы можем его припугнуть, — сказал Робби.

Диксон закрыла блокнот.

— Они тоже так решили. Но тут есть одна загвоздка. — Она посмотрела на них. — Хорошо, что вы сидите. В распечатке звонков был еще один номер, на который Фуллер звонил очень часто. Тот же номер мелькает в распечатке Сильвы. Сразу после беседы с Фуллером Сильва звонил на этот номер. Всегда. И как вы думаете, чей он?

Вейл пожала плечами.

Диксон встала из-за стола.

— Пусть это будет сюрпризом. Идемте. Такое пропускать нельзя.

…тридцатая

Пробравшись по хитросплетению коридоров, Вейл и Робби вошли в переговорную комнату, где их уже поджидал Брикс.

— Знакомьтесь: Уолтон Сильва, — сказал Брикс, указывая на экран настенного телевизора. — Инвестиционный банкир в компании «Ратлидж Уоррен Стоун», тридцать один год. Работать там начал недавно.

— Он знает, зачем его сюда привезли? — спросила Диксон.

— Я сказал ему, что мы ищем убийцу Скотта Фуллера, что мы все негодуем, а шериф Оуэнс велел разобраться в самые кратчайшие сроки.

— Отлично, — сказала Диксон, скрещивая руки на груди.

— Вы не против, если я присоединюсь к Роксане? — спросила Вейл. — Нас в отделе поведенческого анализа учат проводить допросы.

Брикс задумчиво прикусил губу, прикидывая, выполнима ли ее просьба.

Поделиться с друзьями: