Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Конечно, - киваю в ответ, не понимая куда клонит мой работодатель.

– Так вот, - тут же продолжает Болман. – Ваша рабочая виза действительна ещё два месяца, так что времени для манёвра вполне должно хватить. Учитывая, что у вас есть постоянное место жительства, хорошо оплачиваемая работа и великолепная репутация, власти Великобритании пойдут вам навстречу. Поэтому…

– Вы предлагаете мне выйти за вас замуж? – не дав ему договорить, озвучиваю я своё предположение.

– Что вы! Даже в мыслях такого не было, - от удивления его глаза чуть не вылезли из орбит. – Тем более такой мезальянс точно вызовет сомнения в подлинности этого брака. Вы, дорогая моя, мне не то что

в дочери, во внучки годитесь.

– Вы мне льстите, мистер Борман, - глядя в глаза мужчины, разменявшего шестой десяток, хмыкаю я.
– И что же вы предлагаете?

– Вы выйдете замуж за моего племянника, - смело заявляет он, удивляя меня ещё больше.

– Эмм… а вы не думаете, что ваш племянник не захочет участвовать в этом… хмм… фарсе? – чисто в порядке общего бреда интересуюсь я. – Да и какой во всём этом смысл?

– Смысл - сохранить ценного работника в моей школе, - уверенно сообщает мистер Болман. – Тем более, что ваш брак станет подспорьем не только для вас, но и для него, - напускает он ещё больше туманности.

Нда… Даже не знаю, смеяться мне в этой ситуации, или же плакать. Пять лет назад, сбежав из-под венца, я избежала свадьбы с нелюбимым человеком. Теперь же, чтобы сохранить свою устаканенную жизнь здесь, в Англии, я должна буду вновь примерить на себе образ невесты, с одной лишь разницей: сосватанного Болманом племянника, в отличие от бывшего жениха, мне не приходилось видеть ни разу в своей жизни.

Больше недели я взвешивала все «за» и «против» фиктивного брака с неизвестным английским гражданином. Чтобы мои сомнения сошли на нет, Борман предоставил экземпляр брачного договора, который предстояло подписать моему фиктивному мужу. В документе указывались условия нашего брака, исходя из которых все «плюшки» доставались именно мне. И это было более странно, ведь, как мы знаем, бесплатный сыр ожидает нас лишь в мышеловке. Впрочем, если взглянуть на ситуацию под другим углом и вспомнить слова Бормана, выходит, что его племянник нуждается в этом браке не меньше меня.

Подъехав по указанному адресу, я осмотрелась по сторонам. В глаза тут же бросились два флага во флагштоках: английский и АОЭ. По поводу последнего тут же возникли вопросы, которые отпали, стоило мне увидеть моего будущего «мужа».

– Людмила, позвольте, представить моего племянника, - обратился ко мне мистер Борман. – Максум, - кивнув в сторону высокого мужчины арабского происхождения, произнёс он.

– Можно просто Макс, - поправил Максум своего дядю, после чего подхватил мою правую ладонь и запечатлел на ней быстрый поцелуй.

– Мила, - растерянно брякнула я.

– Приятно познакомиться, - не выпуская моей ладони из своих рук, улыбнулся молодой человек. – Глядя на вас, мне хочется заключить наш брак как можно скорее, - играя бровями, произнёс он.

– Боюсь, Максум, вы немного не понимание сути фиктивного брака, - резко выдёргиваю свою руку из крепких ладоней мужчины.

– Макс. Мне так привычнее, - тут же поправляет меня Максум. – Фиктивным он будет лишь для нас двоих.

– Троих, - в свою очередь поправляет своего племянника мистер Борман.

– Конечно, дядя, - Макс переводит свой взгляд с меня на Бормана, правда ненадолго. – Предлагаю, продолжить разговор в моём кабинете. Прошу!

– Вы не говорили, что ваш племянник – араб, - звучно шепчу я, стоит нам поравняться с моим работодателем.

– Вы что-то имеете против арабов? – тихим шепотом интересуется мистер Борман.

– Что вы! – стараясь быть как можно тише, произношу я. – У меня дочь наполовину арабка, - напоминаю я.

– Именно поэтому мой выбор и пал на Максума, - откровенничает он.

Оказавшись в просторном

кабинете, Макс приглашает меня занять одно из кресел, стоящих возле широкого стола. Спустя пару минут к нашей троице присоединяется ещё один джентльмен арабского происхождения. Обсудив что-то с Максумом на арабском языке, он переходит на английскую речь и обращается ко мне:

– Госпожа Дубина, - кивает он в знак приветствия. – Прошу вас пройти со мной.

– Зачем? – перевожу взгляд с мужчины на мистера Бормана, а затем на его племянника.

– Не бойтесь, Мила, - обращается ко мне Макс ровным уверенным голосом. – Вам необходимо подписать брачный договор. Чуть позже мы с дядей присоединимся к вам, чтобы поставить в нём свои подписи.

– А разве мы не должны это сделать вместе? – растерянно спрашиваю я.

– Конечно, но я хочу, чтобы вы сделали это самостоятельно, осознанно, - парирует Максум.

– Ладно, - медленно тяну я, поднимаясь с кресла. – Надеюсь, вы не заставите меня ждать слишком долго, - с этими словами я покидаю кабинет вслед за мужчиной, так и не назвавшего своего имени.

В том, что административное здание, в котором я находилась, является посольством у меня не было никаких сомнений, как и в том, что этот молчаливый джентльмен в строгом костюме, как и Максум являлся дипломатами. Загадкой оставался лишь один факт – факт женитьбы племянника мистера Бормана, точнее его причина. Такая неопределённость слегка пугала меня. Впрочем, существовал один успокаивающий момент, а именно сам брачный контракт. Изучив его вдоль и поперёк, и не обнаружив никаких подводных камней, я с девяносто девятипроцентной уверенностью была готова его подписать. Не спорю, оставался ещё один процент, но он скорее был из разряда страхов перед будущим. Усадив меня за высокий стол, мой сопровождающий разложил передо мной несколько экземпляров брачного контракта, причём один из которых был записан на арабском языке.

– Ваш жених арабский дипломат, - уточняет мужчина, видя мой растерянный взгляд, словно одно это служит объяснением происходящего. – Ваш брак должен иметь юридическую силу как в Великобритании, так и в Эмиратах.

– Понятно, - неуверенно киваю я, поднимая со стола изящную ручку.

– Если у вас имеются какие-либо сомнения, я могу пригласить переводчика, - предлагает он.

– Благодарю, не нужно, - мотаю головой, в следующую секунду моя подпись уже красуется на одном из брачных договоров. Подписав все экземпляры, я поднимаюсь из-за стола, - Что-то ещё? – вновь обращаюсь я к мужчине, имя которого до сих пор для меня остаётся неизвестным.

– Нет, госпожа, - кивает он, собирая бумаги в одну стопку.

– Значит, осталась сама церемония бракосочетания, - рассуждаю я вслух.

– Церемонии не будет, - звучит уже знакомый голос Максума. – Брак уже заключён.

– Заключён? – резко оборачиваюсь я. – То есть вы и я – законные муж и жена?

– Не совсем, - Макс продолжает стоять в паре метров от меня, прожигая меня своим пристальным взглядом.

– Но вы же сказали, что брак заключён? – наши взгляды скрещиваются точно острые клинки.

– Совершенно верно. Только вы вышли замуж не за меня, - произносит он, чем не просто удивляет, а начисто сбивает меня с толку.

Открыв рот, я тут же захлопываю его обратно. Мысли путаются в моей голове, и я не могу сформулировать ни одного мало-мальски подходящего предложения. Ситуация напоминает сюжет какой-то запутанной пьесы, героиней которой по какой-то нелепой случайности стала именно я.

– Кто? – хрипло выдыхаю я одно единственное слово.

– Ваш муж ожидает вас в соседнем кабинете, - невозмутимо сообщает Максум и тут же распахивает передо мной дверь.

Поделиться с друзьями: