Шрифт:
Реквизиты переводчиков
Перевод команды AkaiYuhiMun team
Перевод с английского: Red Crow
Редактура: Wisenheimer
Вычитка: TiKi
Оформление текста: TiKi
Работа с иллюстрациями: TiKi
Поддержка AYM
Webmoney:
R385290203813
X316837769902
QIWI-кошелек:
+79673450621
Яндекс-деньги:
410012661450820
PayPal:
PayPal.Me/RedCrowInHell
Cчет для перевода с кредитных карт:
4276410011720604
Версия
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
Начальные иллюстрации
Пролог
Жизнь — когда кости бросают
И кидают их день ото дня.
Лишь две единицы тебе выпадают,
Но ведь говорят, что удача честна.
И до смерти твоей ничто неизменно,
Смейся плачь — нету смысла пытаться,
На костях лишь два глаза смотрят надменно.
О змеины глаза, о змеины глаза!
Пусть мне выпадет завтра двенадцать!
Глава 1. Урожайная луна
Одинокий клуб дыма вяло пролетел по бледному небу. 1
Кто-нибудь, умудрившись проследить за его источником, увидел бы небольшую ферму, стоявшую на вершине холма.
В частности, небольшое каменное строение, стоявшее на краю фермерских угодий.
Дым поднимался в воздух из дымохода, словно мазок кисти, стремящийся вверх.
В маленьком здании возле печи стояла женщина, дуя изо всех сил и вытирая пот со своего лба.
1
Red: Ох ё, начинаем с длинного объяснения. Короче, урожайная луна — это день, находящийся рядом с днём осеннего равноденствия (22-23 сентября), в ночь которого луна бывает полной. Называется она так потому, что фермеры в такую ночь могут пахать, ибо луна большая, осадков обычно маловато ещё, так что на улице довольно светло.
А ещё, мы ж всё-таки имеем дело с автором-задротом, так что...но это не точно...мы имеем дело с отсылочкой к игре Harvest Moon, которая является одним из прародителей жанра...как бы его назвать...ну, типа "Счастливых ферм", я хз. Симуляторы огородников и всё такое. Игруля невероятно культовая и историческая (для своего жанра), так что это вполне может быть отсылочкой.
Её кожа имела здоровый оттенок, показывавший, что росла она под лучами солнца. Она имела припухлости во всех тех местах, где девушке стоило их иметь — но вот мягкотелой её нельзя было назвать.
— Хмм… Примерно, вот так?
Пастушка вытерла сажу со своих щёк тряпкой, обёрнутой вокруг её плеча поверх рабочего фартука, и удовлетворённо прищурилась.
Её светлые глаза были зафиксированы на свинине, висевшей под навесом и видимой даже за окном.
Дым обволакивал её, постепенно высвобождая жир вместе с ароматом, перед которым невозможно было устоять.
Копчёный бекон.
Каждый год они брали свиней, изрядно выросших на желудях и маргаритках, и коптили их таким способом.
В маленьком здании было полным-полно свинины, и они могли дать ей коптиться целый день. Они могли продолжать этот процесс несколько дней — производство бекона было трудоёмким процессом.
Так что обычно в такие моменты он протягивал руку помощи, даже если и делал это без единого слова.
— Ну, полагаю, когда у тебя есть дело, надо им заниматься, — сказала себе Пастушка, после чего рассмеялась так, словно это её совсем не волновало.
Всё-таки она знала его. Он наверняка придёт домой целым и невредимым, а затем, не спрашивая ничего, начнёт ей помогать как и всегда.
Вера в это столь естественно пришла ей в голову, что ей даже не пришлось думать об этом.
— Оп!
Ей было приятно встать и потянуться после столь долгой слежки за огнём, проведённой в согнутой позе.
Она встала, вытянула руки, и пока грудь подскакивала, она похрустела суставами и издала ещё один мощный вздох.
Как только она подняла своё лицо, перелив света затанцевал по тёмному лесу, поднявшись из-за горизонта.
Рассвет. Солнце. Начало нового дня — хотя, по сути дела, её день был уже в самом разгаре.
За холмом, поля пшеницы, что проходили по той стороне дороги, поймали на себе лучи солнца и засверкали. Ветер нежно сгибал колосья, создавая рябь в море золота. А вот шуршание стеблей звучало явно не как шум моря.
Или же так казалось Пастушке. Она никогда не была на море.
Вскоре, фермерские петухи заметили приближение утра и начали кукарекать.
Их крики сгоняли с людей пелену дремоты, и на горизонте появились тонкие струйки дыма. Было довольно рано, а потому их было немного.
Утренний свет показал, как сильно этот город источал энергию жизни.
Вывески покачивались на верхушках зданий, вымпелы в форме драконов или богов трепетали под порывами ветра.
Тот же ветер донёсся и до Пастушки, касаясь её щёк и уходя дальше.
— Вау… — От холодка она слегка вздрогнула.
Ветер приятно обдал её запотевшую кожу, но он был не столько прохладным, сколько неуютно холодным.
Солнце начало выползать из-за горизонта, источая мягкий свет.
Стояла осень.
Наступил сезон урожая. Лето закончилось, и уже пора было готовиться к зиме.
Ферма с городом были довольно заняты в это время.
Оживлённая и полная до отвала всевозможных богатств, осень была самым прекрасным сезоном на свете.
Хотя, в глазах Пастушки все сезоны были прекрасны.
Она знала, что все работали не покладая рук — в том числе и он.
А ещё она знала, что он придёт и поможет ей. И когда он сделает это... да!
— Я приготовлю ему рагу из нашего свежего бекона!
Сперва ей надо было убедиться в том, что он сыт и полон сил.
Одна лишь эта мысль словно скинула камень с её сердца, и она чуть ли не вприпрыжку отправилась в главный дом.
Всё-таки осень ещё была порой фестиваля.
Пятый гоблин пал примерно в полдень.
Камень со свистом пролетел по воздуху и ударил его прямо в глазницу, ломая кость и, наконец, нанося удар прямо по мозгу.
Гоблин рухнул на том же месте с глухим звуком.