Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тихомирова Лана

Шрифт:

— Какая грузоподъеммность вашего дракона? — мрачно спросил Ташек, когда Михас закончил.

— Я не знаю, — сказал дракон. — Ну три сотни людей я смогу за раз увезти, я думаю.

— Столько у меня нет, — закусил губу хозяин, — сейчас я пришлю всех.

Через минуту перед гостями предстали полсотни слуг и специалистов.

— Это все что я могу вам дать, — сказал хозяин тем тоном, которым, как правило, говорят "А не пошли бы вы…".

— Этого хватит, — снисходительно заметил Комрад.

Комрад еще постоял и подождал.

— Что-то еще? — нетерпеливо спросил молодой Ташек.

— Ворота, —

улыбнулся Комрад.

— Что "ворота"? У вас дракон есть, зачем вам еще и ворота отворять? — с этими словами гостеприимный хозяин развернулся и ушел, не забрав с собою даже мини-конторки.

— Вот хам, — зло сказала Таура.

Юный Ташек шел себе и шел по направлению к замку, пока не провалился в неизвестно откуда взявшуюся яму. Тамареск Патанда имел вид невинный и беззаботный.

— Едем? — он взобрался на дракона и махнул друзьям рукой.

Водрузив на дракона всех слуг, Комрад и сотоварищи отправились обратно.

В замке быстро установилась атмосфера, свойственная только ремонту. Кто-то где-то копошился, постоянно раздавался шум, мешающий говорить, слушать и вообще жить. Запахи так же стояли пресвоеобразнейшие.

Слуги настолько ретиво взялись за дела, что Михас, Таура, Гай, Тамареск и Эток с Драконом не могли найти себе места, чтобы спокойно перекусить и почитать книгу.

В саду их прогнали садовники, из гостиной и кухни попросили горничные, из кабинета хозяина выдворил ткач, латавший гобелены. Когда друзья решили уединиться в подвале, то их до полусмерти напугал трубочист, чинивший забитую трубу холодной воды. Наконец, уединение они нашли только на балконе спальни Тамареска. Маячивший в люльке неподалеку маляр вроде бы пока не мешал.

— Кстати, где Комрад? Нам бы завтра-послезавтра выдвигаться? А у нас даже идей нет, куда, — осведомился Тамареск.

— А что самое печальное, Тама, сказание о Йодрике нам больше не поможет, — с деланой скорбью сказал Гай.

Глава 10. Вторая эпоха допамятного Тау

И изошел Ар из Тау и увел за собой Своих сестру и братьев, оставив Сирисо и Адиси, и Хетса одних повелевать Тау. И возлюбили братья свою сестру Адиси, как жену свою. Но Адиси отдала свое сердце Сирисо и родила от него прекрасного сына и нарекли его Рогом. Хетс обозлился на счастье своей сестры и брата и попытался убить Рога, но мать спасла своего сына, а отец, дабы защитить свое чадо, создал из цельного куска золота дракона, дабы защищал он сына божественного от злопыхателя Хетса.

Люди первыми узнали об исходе из Тау Богов и очень печалились об этом, и тогда Сирисо сошел со своей женой и сыном с небес и стал править людьми по справедливости. Золотые дни наступили для людей. Силлиерихам было все равно, они жили в согласии с самим Тау и жизнь их была легка и прекрасна. Ароги же избрали себе первого верховного шамана, коим оказался сошедший на землю Хетс.

И кончалась земная жизнь Сирисо, и решил он помириться с братом, обретшим в ардожьем обличии бессмертие. Сирисо устроил великолепный пир и пригласил Хетса. И Хетс пришел, но не с пустыми руками, а принес в дар гроб. Он сказал, что гроб этот нашел на берегу одной из силлирийских рек, пока шел к брату на праздник, и готов отдать этот гроб в дар тому,

кому он подойдет.

Велика была хитрость Хетса, ибо самые умелые из ремесленников делали это гроб по точной мерке Сирисо. А сам гроб был перкрасен. Был он из золота, прекраснейшими из жемчугов были украшены его крышка и стенки, изнутри устлан он был нежнейшими из тканей. Самоцветы щедрой россыпью бросали ювелиры. И каждый гость ложился к гроб, но никому он не подходил. И как только Сирисо лег в гроб, то крышка его хлопнулась и защелкнулся алмазный замок. Разверз подлый Хетс землю под гробом брата, и он упал в подземную реку, а сам Хетс развоплотился и исчез. Водами вынесло гроб на поверхность в глухом силлирийском лесу. Хетс нашел гроб, достал тело брата и расчленил на сто кусочков, и каждый скормил твари из этого леса.

Безутешная Адиси отправилась на поиски своего мужа, ибо не верила в его смерть. А Рог, юный и храбрый, взошел на самую высокую гору Тау и крикнул оттуда, что вызывает дядьку на бой. И откликнулся Хетс, но перед тем, как вступить в бой с племянником, наложил страшнейшее заклятие на Золотого дракона, и тот уснул. И тогда явился коварный Хетс на бой и набросился на Рога, и выколол племяннику глаз. Но Рог даже с одним глазом смог победить Хетса: пригнулся и сбросил его с горы вниз. Так Хетс и погиб. Рог же поднял свой глаз и долго рыдал он по убитому отцу и по потерянному глазу. И так велика была его скорбь, что звезды заплакали и вскричали:

— Отдай свой глаз нам!

И поднял Рог глаз в руках, и вознеслось его око, и стало луной на небесах. И осветила луна рыдающую над пустым гробом Асиди. И высветила луна в кишках и желудкх тварей лесных сто кусков, на которые расчленен был Сирисо. И Асиди подхватила свое копье и убила 99 тварей и нашла куски своего мужа и соединила их, и срастила. Лишь рыбу, которой скормил подлый Хетс глаза Сирисо, на смогла поймать Асиди. И завопила, и заверещала Асиди, да так, что услышала ее мать Туна. И услышал этот вопль Ар и вернулся спешно в Ватпандалу.

Увидел Ар, что стало с Тау и расстроился. Люди не могли выбрать себе царя и начали воевать. Силлиерихи забыли половину своих ремесел, только ардоги сохранили свой изначальный полупервобытный вид. Ар спросил у Адиси:

— Почему ты не сберегла Тау, как не сберегла своего мужа?

И отвечала рыдая Адиси:

— Всему причиной подлый Хетс, это он сеет смуту среди людей. Это он пытается захватить Тау.

— Что же твой сын не вступится за Тау? — спросил Ар.

— Мой сын убил Хетса, но в бою потерял глаз, который теперь стал луной. Но вместе с глазом он утратил половину своей силы, ибо заключена она была в его глазах. И он теперь в Ватпандале, ибо зарекся когда-либо больше принимать облик земной.

И глубоко задумался Ар, и сказал:

— Тун, оживи сына своего, дабы дочь твоя была счастлива, без счастья ее невозможна радость Тау.

И оживила Тун Сирисо, возликовала Адиси. Но Сирисо был хмур и печален, и сказал он так:

— Был я и живым и мертвым, и теперь снова жив. Но не хочу я возвращаться снова к жизни полностью, ибо смерть, чье лоно я познал, куда слаще и легче. Прошу разрешения у Ара создать мертвые чертоги, чтобы души усопших на Тау живых тварей могли продолжать существовать.

Поделиться с друзьями: