Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Тогда мы подождем столько, сколько вы считаете нужным, пока вы не почувствуете себя в безопасности.

– Я буду чувствовать себя в безопасности, когда ты начнешь ощущать угрозу.

– Я поработаю над этим, - пообещала она и поцеловала его в шею.

– Поэтому я хочу, чтобы Кингсли показал тебе кое-что. Возможно, так ты лучше поймешь, с чем связан риск.

– Он же не собирается потерять внутри меня свои часы, верно?

– Не совсем уверен, что он носит наручные часы.

– Тогда можно выдохнуть.

Сорен поднял руку и убрал волосы с ее лица.

– Ты слишком молода

для того, о чем я тебя попрошу. Боль - это одно, но время, полная преданность мне, о которой я прошу - другое. Я слишком сильно тебя люблю, чтобы забирать твою юность у тебя, и не важно, как сильно я ее хочу. Ты должна сосредоточиться на своей жизни. Ты должна пойти в колледж. У тебя должна быть жизнь вне школы и вдали от меня. Ты должна знакомиться с людьми...

Затем он остановился, и слова повисли между ними. Знакомиться с людьми? Какими людьми? Прежде чем она успела спросить, он продолжил.

– Чем сильнее и умнее, и более независим человек, тем лучше он или она подчиняются, не теряя собственное я. Давным-давно я был кое с кем, кто мог бы умереть по моей команде. Меня очень испугало то, что меня так сильно любят. Мне нужно, чтобы ты помогала мне держать себя под контролем.

– Я справлюсь. Прикажите мне умереть за вас.

– Элеонор.

– Испытайте меня, - сказала она, запуская пальцы в волосы на его затылке. Она не знала, когда еще ей выпадет шанс побыть с ним вот так же наедине, так же интимно прикасаться к нему. Она хотела впитать каждую драгоценную секунду.

– Умри для меня, - приказал он, на его лице была маска серьезности.

– Пошел нахер, - ответила она и поцеловала кончик его носа.

Он рассмеялся и притянул ее ближе к себе.

– Ответ был правильным?

– Да.

Элеонор расслабилась в его объятиях, со слезами на глазах.

– Мне так жаль, - начала она.
– То есть жаль, что с вами такое произошло, когда вы были ребенком.

– Не нужно. Мне не жаль. Мне жаль Элизабет, но не себя. Потребовались годы, чтобы успокоиться на этот счет, но то, что я здесь с тобой на руках, означает, что мне не о чем сожалеть из моего прошлого, которое привело меня в этот момент.

– Спасибо. Думаю, я должна сказать то же самое. Мы могли бы не быть здесь, если бы я не угнала те машины.

– Не используй это в качестве оправдания, чтобы сделать это снова.

– Обещаю. Отныне я святая.

– Не верю ни единому слову.

Она мягко усмехнулась и еще крепче обняла его.

– Я рада, что вы, наконец, рассказали кто вы, - сказала она.
– Мне нравится знать, что я не единственная с упоротой семейкой и постыдными моментами в прошлом.

Сорен заправил прядь волос ей за ухо и поцеловал в лоб.

– Когда мне было восемнадцать, - начал Сорен, - Я ушел из иезуитской школы, которая была мне домом восемь лет. Я собирался в Европу, чтобы осенью поступить в семинарию. Перед отъездом я еще раз приехал сюда.

– Сюда? В этот дом?

– В этот дом. Я знал, что меня не будет десять лет. Я не хотел, чтобы отец заманил еще одну молодую девушку в брак с ним. Я...

– Что? Расскажите мне. Вы можете рассказать все.

– Я приехал сюда ночью. Я вырубил отца и кастрировал его. Я не мог заставить себя убить его, но мог помешать ему вступить во второй брак

и завести детей, которых он мог сломать. Он так и не узнал, что это был я. Когда он очнулся, я уже был на пути в Европу.

– Почему вы мне это рассказываете?
– спросила она.

– Ты хотела знать, кто я. Что у меня есть предрасположенность причинять такой вред, и она часть меня. К моему вечному стыду, я не жалею об этом.

Она прижала ладони к его щекам и посмотрела ему в глаза.

– Я горжусь вами, - призналась она.
– Если бы я была вами, то сделала бы то же самое.

– Спасибо за твою любовь, Малышка. Ты возрождаешь мою веру.

Она прижалась к нему, но ощутила, как он отстраняется, а она пока не была готова его отпускать.

– Иди в постель, Элеонор. Тебе нужно поспать. Как и мне.

– Могу я спать с вами? Просто спать?

– Не сегодня. Не в этом доме.

– Но однажды?

Он сильно шлепнул ее по попке, достаточно сильно, чтобы она вскрикнула. Крик превратился в смех. Он еще ближе притянул ее к себе.

– Если ты выберешь, Малышка, я смогу владеть тобой. Ты будешь моей собственностью, только моей.

– Конечно, вы можете мной владеть. И всегда владели. И всегда будете, - не задумываясь, пообещала она. Ей больше не нужно было думать о словах, так же, как и о дыхании. Да, он мог владеть ею. Вдох. Выдох. Он всегда владел.

– Но не сейчас, - произнесла она.

– Я уйду первым.
– Сорен отпустил ее.
– Подожди несколько минут, а затем возвращайся прямиком в постель.

Он быстро поцеловал ее в губы и подошел к двери.

Он положил руку на дверную ручку и остановился.

– Малышка, ты должна знать кое-что еще.

Она села на кровать и притянула колени к груди.

– Что?

– То, что ты знаешь обо мне, что видела - это лишь малая часть меня. В моем характере есть гораздо менее приятные черты чем те, что я позволил тебе увидеть. Если ты мне не веришь, можешь спросить у Кингсли.

– О чем я должна его спросить?

– Попроси его рассказать, почему тебе стоит меня бояться.

Что он мне расскажет?

– Ничего. Но все равно спроси.

Она кивнула, хотя ничего не поняла.

– Попытайся поспать. Я бы хотел, чтобы ты пошла на похороны завтра. Ты познакомишься с Элизабет, так что приготовься.

– Она в порядке? После всего, что с ней случилось.

Сорен скрестил руки на груди.

– Она хочет иметь детей, - ответил он.
– Больше всего на свете. Сомневаюсь, что она будет встречаться с кем-то или выйдет замуж, но все же отчаянно хочет стать матерью. До недавнего времени все шло хорошо. Медицинские тесты показали, что она не может иметь детей. Все из-за нашего отца, и вот последствия.

– Она не может иметь детей?

Сорен покачал головой.

– Она не очень спокойно восприняла новости, - признался он, и она услышала в его словах более глубокий смысл.
– Но я верю в нее. Постарайся проявить сочувствие.

– Хорошо. Постараюсь.

– Хорошая девочка. Отправляйся спать.

– Да, сэр. Сэр?

– Да, Малышка?

– Скажите еще раз? Пожалуйста?

Он улыбнулся ей.

– На датском или английском?

– На английском вы уже говорили. Давайте на датском.

Поделиться с друзьями: