Сирена 2
Шрифт:
Та же платформа, на которую ее отправил отец, была его особой гордостью, хотя Лима и не знала, почему, но когда он о ней говорил, на его лице появлялась юношеская мечтательность.
Расположенная на арктическом шельфе ледостойкая стационарная платформа "", что с греческого переводилось, как "сирена" осуществляла все необходимые технологические операции – бурение скважин, добычу, хранение, отгрузку нефти, выработку тепловой и электрической энергии и была рассчитана на эксплуатацию в экстремальных природно-климатических условиях, способной выдерживать максимальные ледовые нагрузки.
Ледовый
Преодолев мощные потоки арктического воздуха, вертолет плавно сел на посадочную площадку станции, где Лиму уже поджидал главный инженер.
– Сеньорита Феррара. – Кирсан протянул ей огромную лапищу, которую Лима безрадостно пожала. – Рад знакомству. – Ничто в его голосе или выражении лица не говорило в пользу этого утверждения. – Ваш отец предупредил меня о том, что вы…
– Да-да, – перебила она. Несмотря на близость огненных братьев, к которым они с Ильмирой буквально прилипли, у них зуб на зуб не попадал, ведь одеты они были, мягко говоря, не по погоде. – Простите за грубость, – простучала она зубами, – но не могли бы мы обменяться любезностями в более теплом месте?
– Конечно, – ответил главный инженер, смерив ее неприятным взглядом. – Ваша охрана сможет взять багаж? – справился он.
Улыбнувшись посиневшими от холода губами, Лима кинула на братьев выразительный взгляд, и оба послушно взяли многочисленный багаж девушек, как раз выгружаемый пилотами из вертолета.
"Хорошие песики" самодовольно подумала она, следуя за инженером.
Внутри платформа напоминала обычные офисные помещение, достаточно опрятные и практически без окон.
– Сейчас время обеда, – сухо объяснил главный инженер отсутствие персонала.
Проводив Лиму и ее спутников до отсека, где располагались каюты, он показал на одну из дверей.
– Ваша каюта. – Алекс с Даниэлем незамедлительно потащили в нее багаж девушек. – Охрана может расположиться в каюте напротив. Она как раз свободна, – добавил он, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. – Простите, сейчас обед. Пообщаемся позже.
Тон и манеры его говори не только о том, что он был не рад приезду Лимы, вместо ее отца, но и о том, что прожаренный шовинист ой как не хотел иметь дело с леди-босс и всячески пытался показать, что главным на платформе являлся он и только он.
– Не переживайте, господин Кирсан, – снисходительно улыбнулась Лима, в тоне которой только глухой не услышал бы властные нотки, – моя охрана уведомит вас, когда я буду готова с вами пообщаться.
Кирсан злобно сверкнул глазами и захлопнул открывшийся рот. "Вот так, милый, ты здесь больше не главный" самодовольно отметила про себя Лима.
– Можете идти, – добавила она.
Совладав с эмоциями, инженер коротко кивнул и ушел.
– Какой милый человек, – иронично заметила Ильмира, провожая взглядом инженера.
– И не говори. – Лима отбросила волосы за спину и обернулась на огненных братьев, молчаливо-раздражающе топтавшихся у каюты.
"Вот это еще болячка" с досадой
подумала она и, толкнув обоих, прошла в каюту.– Отдыхайте, мальчики, – бросила она, пропустив Ильмиру, и захлопнула дверь перед их недоумевающими лицами.
Каюта оказалась на удивление комфортабельной: с двумя приличными кроватями, застеленными кремовыми покрывалами, четырьмя прикроватными тумбочками, небольшим столом с двумя стульями и двумя креслами у окна. Конечно, не так роскошно, как так и не дождавшаяся дома комната Лимы с огромными окнами, выходившими на побережье океана, большой кроватью с шелковым балдахином, зеркалом в позолоченной оправе во весь рост, перед которым она с детства любила крутиться, но, по крайней мере, чисто и аккуратно.
"За что мне такое счастье?" с грустью вздохнула она.
Взгляд остановился на чемодане, лежавшем, в отличие от остальных, на одной из кроватей и точно не приехавший вместе с ней. Она подошла поближе и сорвала приклеенный сверху конверт с корявым почерком ее няньки, никак не желавшей принять то, что Лима уже давно выросла.
– Это в каком веке носили? – Ильмира от неожиданности чуть не выронила драгоценную сумку с едой.
– Даже не знаю, – ответила Лима, то ли с сомнением, то ли с отвращением, то ли с должным уважением к воображению любимой няньки рассматривая телесного цвета панталоны, заботливо сложенные ею в чемодан вместе с сапогами и длиннущими вязаными платьями под горло, абсолютно лишавшие любого, кто их увидит, фантазии. – Хочешь примерить? – коварно спросила она и, не дождавшись ответа, кинула их в подругу.
– Фу! Фу! Фу! – взвизгнула та, отбиваясь от панталон. – Лучше бы она тебе противозачаточные передала, – выиграв схватку с жестоким и кровожадным элементом гардероба, сказала она.
– А знаешь… – задумчиво произнесла Лима, примеряя одно из платьев красивого жемчужного цвета с люрексом. – Все не так плохо.
Оно, конечно, было вовсе не из тех, на которые Лима обратила бы внимание, но сидело идеально, грамотно подчеркивая все достоинства ее фигуры и контрастируя с темным цветом волос.
– И тепло, – добавила она, почесав при этом лобок. – Колется только.
– А ты панталоны надень и колоться не будет, – хихикнув, предложила Ильмира, поддевая хвостом несчастные панталоны.
– Оставь себе, здесь с десяток других есть. – Все еще почухиваясь, ответила Лима, покосившись на чемодан. "И правда лучше бы противозачаточные положила" подумала она.
В дверь каюты тихо постучали.
– Вы там одеты? – послышался голос Алекса. Ильмира скорчила подруге гаденькую рожицу.
– Абсолютно голые, – ответила Лима, скорчив подруге не менее гаденькую рожицу. – Заходи.
Алекс открыл дверь, но так и застыл на пороге подозрительно оценивая страшный предмет, висевший у Ильмиры на хвосте.
– Хочешь примерить? – любезно предложила она.
– Спасибо, но я откажусь, – ответил он, переводя взгляд на Лиму, достававшую из чемодана светло-бежевые сапоги.
– А ты? – Ильмира протянула панталоны вошедшему следом за братом Даниэлю.
– Не мой размер, – ответил он и, как и брат, уставился на Лиму, теперь уже застегивавшую сапоги.