Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серый бог

Шамраев Алесандр Юрьевич

Шрифт:

Наступила пауза. — Я же вас предупреждала, ваше высочество, что он не так прост, как кажется.

Ваше высочество? Это кто же, принцесса Азалия, младшая дочь короля и подруга моей сестрички? Из за двери действительно показалась младшая принцесса. Спокойно она сказала, обращаясь к своей подружке:- Ты права и в этот раз, Нади. Оставь нас и спустись к двери, если что, ты знаешь как поступить. — Да, ваше высочество. Мы остались вдвоем. Согласитесь, стоять напротив молодой девушки с взведенными пистолями не самое разумное, и я осторожно спустил курки. — Арт, они и вправду у тебя заряжены? — Да, ваше высочество. — Зови меня просто Азалией. — Хорошо ваше высочество.

Она откинула такой же капюшон как и у её наперсницы и скинула свою накидку на стол, чуть было

не задев и не затушив свечу. Передо мной стояла принцесса Азалия, пятнадцатилетняя младшая дочь короля Кайя 4. Невысокая, мне по плечо, стройная, с уже развитой грудью она внимательно рассматривала меня. Молчание затягивалось. Очень спокойно, взвешивая каждое слово она произнесла: — Сэр Арт, я хочу, что бы вы стали моим рыцарем, принесли мне клятву верности и объявили меня своей дамой сердца. Я так же хочу, что бы вы сегодня танцевали только со мной и не только павану. Отец заявил, что до тех пор, пока у меня не появится своего рыцаря, как у Фелии, никакие праздники я посещать не буду. (Тут надо уточнить, что полноправным участником праздника можно было стать только с пятнадцатилетнего возраста, да и то были некоторые ограничения.)

Вот это да, вот это влип. Не то что бы Азалия мне не нравилась, очень даже симпатичная девушка, но она принцесса, к тому же насколько мне известно, её собирались посватать за какого то принца, а тут я. — Азалия, — в затруднении я подбирал слова, — вы очень славная и красивая девушка, но я люблю другую. (надо срочно придумать — кого) — Да ради бога, люби. Я что против? — Но как же, клятва верности,…дама сердца… — Это только на сегодня, повяжете мой шлейф себе на плечо и будете сегодня весь вечер и ночь танцевать только со мной и везде сопровождать только меня, а ваша девушка немного потерпит. У меня отлегло от сердца.

— Миледи, для вас хоть два вечера и две ночи. Она радостно захлопала в ладоши, — Я знала, что ты согласишься, я знала, — и с этими словами она бросилась ко мне, собираясь поцеловать в щеку. Я повернулся и… наши губы встретились. Молния, раскат грома у меня над головой, землетрясение и то наверное не произвели бы на меня такого впечатления. Это был мой первый взрослый поцелуй. У неё наверное тоже. Она отстранилась от меня, посмотрела испугано, а потом с какой то обреченностью прильнула ко мне и уже сама впилась в мои губы. Мы целовались долго и жарко.

— Всё, все, хватит, а то у меня губы распухнут, — наконец то она оторвалась от меня. Возьми мой шлейф и повяжи его на левое плечо. Да не так, давай я сама повяжу. Вот так будет красиво. Пошли, а то скоро танцы начнутся. А я все это время стоял как истукан, не смея пошевелиться. Она вновь подола ко мне и нежно поцеловала. — Очнись, Арт, барон Дальних рубежей и будущий граф Спешащий на помощь, нам пора.

Мы спустились с башни и вовремя, так как сэр Вопед уже собирался выломать дверь. Увидев меня с принцессой Азалией, да к тому же с её шлейфом на плече, он заулыбался и торжествуя произнес, — Теперь и мне не так будет скучно и одиноко стоять за спиной старшей принцессы, будет с кем перекинутся парой слов. Не долго вы сэр Арт ходили в перспективных женихах, и вас поймали в силки наши горлицы. Вот так втроем мы и пошли на площадку, где уже начались танцы. Только по дороге забрали Фелию, что еле еле отбилась от Элизы. К счастью у неё ещё не было своего рыцаря и она вынуждена была издалека смотреть на танцующих.

Её королевское высочество увидев нас только в удивлении подняло свою левую бровь и негромко сказало: — Быстро вы ваше высочество нашли выход из положения, надеюсь к насилию не прибегали и у бедного мальчика не останутся синяки? — Ну что вы ваше королевское высочество, никакого насилия, только по взаимному согласию, ведь правда сэр Арт? Я предпочел скромно промолчать.

В этот вечер и ночь мы повеселились от души. Как сказал сэр Вопед, — танцы были до упаду, и не только контрданс, а ещё каскарды и менуэт. И в заключении, уже под утро настала пора королевской паване. Первыми танцевали его королевское величество и её королевское высочество, потом её высочество принцесса Фелия и сэр Вопед, а потом и мы с принцессой Азалией, потом и другие танцующие, дошла очередь и до моих родителей… Было весело. Уже когда взошло

солнце я проводил её высочество принцессу Азалию ко дворцу, где её с рук на руки приняли её няньки. На плече у меня по прежнему был её шлейф, а на губах вкус её поцелуев.

На обратном пути у меня состоялся разговор с графом. — Сын мой, вы уже достаточно взрослый человек, рыцарь, и вправе сами распоряжаться своей судьбой. Примите от меня один совет: никогда не старайтесь прыгнуть выше своей головы если не готовы эту голову потерять. А теперь расскажите мне, как вы провели время на празднике…

Обратная дорога промелькнула как одно мгновение. Я долго не мог заснуть, все вспоминая тепло её губ и наконец то заснул и проспал почти до следующего утра. Я бы спал и дальше, но меня разбудили на утреннюю тренировку очередной непризнанный гений, которому сегодня понадобиться твердая рука и трезвая голова. Как говаривал граф, — кто если не я…

2

С наступлением теплых деньков жизнь в замке оживилась Некоторые "перелетные птицы", переждав холода приготовились к путешествиям по другим королевствам и странам. В то же время матушка распорядилась приготовить ещё несколько помещений, ожидая наплыва новой волны "гениев и талантливой молодежи". В один из дней отец с несколькими своими доверенными лицами отправился в Галисию, где у него были какие то дела, матушка, решила его проводить, а на обратном пути погостить несколько дней у королевы, так что я был представлен сам себе. В вопросы связанные с хозяйством я благоразумно не лез, так как ничего в этом не соображал, хотя и был оставлен в замке старшим. Элиза, тоже почувствовав свободу и, отпросившись у меня, в сопровождении нескольких своих кавалеров отправилась в королевский дворец, что бы навестить там Азалию.

Дабы избавиться от безделья и скуки я стал помогать кому растирать краски, кому таскать глыбы мрамора, или месить глину. Вскоре я стал нарасхват:- Арт, принеси то, подай то, приготовь это… До обеда время пролетело незаметно. Сразу же после обеда я вместе с сэрами Труором и Траутом отправился на задний двор, где мы тренировались в стрельбе из пистолей. Прежде всего, меня учили: необходимо осмотреть кремний в замке и при необходимости или поправит его или заменить. Порох в ствол сыпать аккуратно, ровно по мерке, пыжи забивать легкими движениями. При стрельбе глаза не закрывать, а только щурить. Целиться в грудь противнику на 15 шагов и в голову на 25. У каждого из нас были свои пистоли, так сказать по руке, но сэр Труор требовал, что бы после трех выстрелов мы менялись, что бы иметь возможность пострелять и из чужого оружия. От непрерывной канонады у меня уже шумело в ушах, когда ко мне подошел сэр Патрик, наш управляющий и прокричал в ухо, что у нас гости и требуется мое присутствие.

Разгоряченный, с разряженными пистолями я направился через боковые двери в зал ожидания, где мы обычно принимали гостей. Там было шумно, бегали благородные слуги, сбиваясь с ног и накрывая на столы. В замок пожаловал его королевское величество король Кай 4 собственной персоной с небольшой свитой и охраной. Увидев входящего меня, он широко улыбнулся и громко произнес:- Вот это занятие для настоящего мужчины, — и подойдя ко мне доверительно сообщил, — А я сбежал из замка. Когда вокруг тебя весь день крутятся три женщины, это ещё куда не шло, но когда их становится пять, а одна из них вдруг заявляет, что она кажется чуть чуть беременна и возможно у меня наконец то появится наследник, то сами понимаете сэр Арт, требуется как следует приложиться к хорошему кувшину вина или меда, что бы эта без сомнения важная новость нашла свое достойное место в нашей королевской голове.

— Кто тут у вас самый записной и крепкий выпивоха? — Сэр Труор, ваше величество, только все кувшины на стол выставлять не надо, а то он, пока все не выпьет, не успокоиться. — Вот такой то мне собеседник и нужен, зови! Вскоре прибыл сэр Труор и они тут же, не откладывая в долгий ящик важное дело, приступили к беседе. Начали как полагается с молодого меда, так сказать для затравки, потом пошел выдержанный, потом его королевское величество вспомнило, что с ним прибыл надсмотрщик и держиморда, которого он, всецело полагаясь на меня, передает мне, что бы я о нем позаботился и ни под каким предлогом не подпускал к этому залу, а особенно ближе к утру.

Поделиться с друзьями: