Седьмое солнце
Шрифт:
Генри вновь первым прервал паузу:
— Спокойной ночи, Роуз, — он зашагал к выходу.
— Ты пойдешь со мной? — робко спросила она.
Генри остановился и, повернувшись в пол оборота, улыбнувшись на мгновение уголками губ, ответил:
— Я тебе не нужен, ты отлично справишься без меня.
— Ты ошибаешься. Нужен, — робко произнесла она.
Вряд ли они говорили о разговоре с Робертом, и оба понимали, о чем именно идет речь, но чтобы не выглядеть слабой и уязвимой Роуз тут же добавила.
— Объяснять — не моя сильная сторона. Мне будет сложно убедить Роберта и не удариться в эмоции. Ты бы помог, если бы пошел со мной. Ты сможешь объяснить
Пауза была недолгой. Лицо парня изменилось: стало менее холодным и отстраненным.
— Я пойду с тобой.
Роуз только кратко кивнула в ответ.
— Завтра в девять у кабинета Роберта.
— Спасибо, — тихо напоследок, когда Генри уже открыл дверь, чтобы выйти, произнесла Роуз. Он ничего не ответил, лишь задержался на долю секунды и решительно покинул комнату подруги.
На утро они, как и договорились, ровно в девять встретились в кабинете Роберта и выложили боссу догадки.
— Понимаю, он старик и выглядит мало привлекательно, но кто знает, какие методы мерзавец использовал, чтобы соблазнить Джейн? — в заключение сказала Роуз, чтобы, вроде как, оправдаться. Отчасти она испытывала неловкость за высказанную теорию.
— Вообще-то, мы с Морти примерно одного возраста, Кларк, — Роберт сверлил подопечную взглядом, подняв бровь.
— Прости, — с идиотской улыбкой ответила Роуз. Она не думала, что задела босса, но он не спешил сменить серьезное выражение лица. — Ты определенно выглядишь моложе, — неловко добавила Роуз в попытке прервать паузу. — И лучше.
— Засчитано, — босс расправил плечи и поправил ворот рубашки, уголки его губ приподнялись. — Теперь к делу. Гипотеза слабовата, но проверить стоит. Любовь и не на такие подвиги толкает людей, — заключил Роберт и, немного подумав, добавил. — Вот вы оба и займетесь этим. У тебя как раз освободилось немного времени, — самодовольно ухмыляясь бросил он Генри.
Теперь Роуз нервничала по-настоящему, но ничего не сказала. Во-первых, не хотела выглядеть непрофессионально, во-вторых, на эмоциях не хотела задеть Генри. Ей оставалось только смириться и принять ситуацию.
Генри и Роуз предстояло отправиться в «Blackhills» для того, чтобы подтвердить или опровергнуть теорию о предательстве Джейн.
Поездка началась с того, что ехать пришлось на машине. Самолеты «SWORD» забрали другие агенты. Путь был неблизким, и пара провела в дороге около десяти часов практически молча, перекидываясь лишь редкими фразами по необходимости. На подъезде к «Blackhills» их встретил Квилл, который буквально светился от счастья, потому что увидел Роуз гораздо раньше, чем это было возможно. Он крепко обнял подопечную и долго не хотел отпускать. Затем пожал руку Генри, который все это время с едва заметной улыбкой наблюдал за встречей Роуз и Квилла. Наставник так искренне по-отечески любил Роуз, что это сложно было не заметить и это не могло не вызывать умиления.
— Вы уже в курсе, что директор Джонсон в отъезде, поэтому любые вопросы можете решать со мной, — Роуз и Генри кивнули. — Правило одно — вы не должны привлекать к себе внимание. Постарайтесь быть менее заметными. Лучше бы Роберт послал кого-нибудь другого, вас двоих тут слишком хорошо знают. О чем он только думал! Ваши лица до сих пор висят на доске рейтинга и вряд ли кто-то когда-нибудь сменит вас на почетных первых местах.
— Брось, Квилл. Никто нас не заметит. Будем тише воды, ниже травы, — ответил Генри.
— Но я все же переживаю.
Нас всех шокировала история с Джейн, теперь нужно быть вдвойне осторожнее.— Виновность Джейн еще не доказана, — спокойным тоном произнес Генри, а Роуз бросила в его сторону возмущенный взгляд, для нее все уже было очевидно, требовались только железные доказательства для всех остальных.
— И все же, будет лучше не привлекать внимание. Как знать, может, кто-то еще в этом замешан. А появление в «Blackhills» вас двоих точно вызовет интерес.
— Сделаем все, чтобы остаться незамеченными, — Роуз надела большие солнечные очки и надвинула на голову объемный капюшон толстовки, улыбнувшись Квиллу. Генри последовал ее примеру. И хотя Кларк сделала это больше ради шутки, так они действительно стали неузнаваемыми, по крайней мере, издалека, а общаться с кем-либо, кроме тех, с кем одобрил общение директор Джонсон, они не собирались.
— Очень смешно. В маскировке вам нет равных, не зря посещали занятия, по истине лучшие ученики «Blackhills», — с сарказмом и все еще озабоченно возмутился Квилл на выходку Роуз, но не сдержался от ответной улыбки. — За мной, шутники, провожу вас в ваше пристанище на ближайшие дни. Комнаты строго раздельные, правила есть правила.
Кларк опять испытала смущение. Наставник, конечно, не знал, что пара в ссоре и даже, если он говорил в шутку, она оказалась неуместной. Роуз поспешила заверить Квилла, что волноваться не о чем:
— По этому поводу можешь не беспокоиться.
Повисла неловкая пауза. Квилл после фразы Роуз стал присматриваться к поведению ребят и вряд ли не догадался. Между Генри и Роуз царил холод, они держались на расстоянии друг от друга и вели себя иначе, обстановка была напряженной.
Поскольку Генри и Роуз приехали ближе к вечеру, и на улицах школьного городка было многолюдно, они не выходили из домика Квилла. Вечер коротали за проверкой всех доступных ученикам компьютеров. Мысль начать поиски доказательств с этого места пришла Роуз, так как она знала, что Джейн отлично управлялась с техникой. Это же стало причиной, по которой проверять нужно было мучительно долго и тщательно. Учитывая способности Джейн, она вряд ли оставила доказательства на поверхности и выдала бы себя. Первый день не принес результатов и спустя час после отбоя для курсантов «Blackhills», Роуз вышла проветриться. Она направилась на пристань рядом с заброшенным корпусом, куда всегда приходила, чтобы побыть в одиночестве и подумать.
Роуз сидела, свесив ноги вниз, и смотрела на воду. Квилл подошел и тихо опустился рядом. Наставник единственный, кто всегда знал, где искать любимую подопечную. Какое-то время они молчали. Наставник решил не ходить вокруг да около.
— Не могу не заметить и не могу не спросить, — он сделал паузу, а Роуз тяжело вздохнула, понимая суть вопроса. — Вы с Генри в ссоре? Знаю, мы никогда не говорили об этом, и ты не должна, ведь я тебе не отец. Но я же знаю, что между вами было, я не слепой. Не заметить, как вы относились друг к другу, было сложно.
Роуз перебила Квилла и накрыла его руки своими.
— Ты мне отец больше, чем биологический. Ты с первой минуты нашей встречи сделал для меня столько, сколько делают немногие настоящие отцы для своих детей. Поэтому ты можешь задавать любые вопросы, — Роуз помедлила прежде чем продолжить. По ее виду было понятно, что тема дается нелегко. — У нас ничего не вышло, если в двух словах.
Квилл ответил не сразу, он наблюдал за Роуз. Она отвела взгляд и смотрела в одну точку — вдаль на водную гладь. Наконец, наставник продолжил говорить: