Реформатор
Шрифт:
— И что же выходит, генерал, мы жили под постоянной угрозой таких вот атак, а то и высадки целой армии?
— Никто не знал, что так получится, твое величество. Иктерн до сих пор никогда не подвергался подобным нападениям с моря. Я вообще не думал, что такое возможно. Очень интересно будет узнать, где именно они высадились. Но армия точно не сможет незаметно высадиться. К тому же, здесь слишком много узких мест. Армия не пройдет вглубь города быстро.
— Но при желании захватит верфь и возможно, порт?
— Да, твое величество.
— Замечательно, — вздохнул король и, бросив взгляд на бухту, насторожился. —
— Я распорядился, чтобы корабль был готов к погоне.
— Не нужно погони, генерал. Мы не знаем, сколько кораблей у нападавших. Может быть они на это и рассчитывают. А на Иктерн сейчас точно не сунутся.
— Да, твое величество.
— А потери у них были?
— Похоже, что да, но очень небольшие. Мы обнаружили лишь одно тело.
— Опознали?
— Пока что нет, но на ишиба даллы Зореанта не похож.
— Это не далла, генерал. Точно не далла. Скорее всего, кто-то из пиратов. Что предлагаешь делать дальше?
— Усилить охрану, перекрыть бухту и возвести нормальную стену между городом и морем.
— Правильно. Еще можно сузить устье бухты и поставить туда пару наших новых пушек. Вот еще. Распорядись прочесать окрестности. Мало ли что. Представь: пятьдесят человек нападавших, ночь, суматоха, риск погони… может быть кто-нибудь и отстал. Вряд ли конечно, но было бы неплохо.
— Да, твое величество.
— Пусть обыщут все дома поблизости и опросят жителей. Сам их допрашивай. И вообще проведи быстрое расследование на предмет пиратских помощников в городе. Нападение выглядит слишком уж чистым и гладким. Может быть охрану уничтожили не со стороны моря, а со стороны суши.
— Будет сделано, твое величество.
Глава 25. Полезная ошибка
— Клиенты жалуются даже на великих ишибов из-за допущенных теми ошибок, а на меня не жаловался еще никто
С гибелью строящихся кораблей и выздоровлением принцессы пребывание Михаила в Иктерне потеряло смысл. На следующий день после ночного нападения он засобирался обратно в Парм. Ему предстояло закончить работу с радио, а также с амулетами-двигателями. Кроме того, до встречи с императором оставалось около недели и королю хотелось завершить подготовку к ней.
— Я отбываю завтра, — сообщил он генералу Ферену, зайдя в его кабинет. — Все остается как и было. Ее высочество занимает должность губернатора и заботится уже не только о строительстве кораблей, но и о возведении нормальных крепостных стен со стороны моря. Есть какие-нибудь новости о том, что произошло ночью?
— Да, твое величество, — Ронел привстал со своего кресла, ожидая, пока король сядет. — Мы опрашиваем горожан. Есть все основания считать, что нападение на охрану осуществлялось с двух сторон. Пока еще никто не арестован, но думаю, что аресты не за горами.
Бедному Иктерну не повезло с завоевателями. Этот город населяла весьма разношерстная публика. Более-менее честные торговцы нередко проживали на одной улице с отъявленными разбойниками. Предыдущая система управления, хотя и выглядела сложной, устраивала почти всех и отлично справлялась с задачами поддержания хотя бы видимости порядка.
А вот появления абсолютной монархии город не вынес. Многие купцы сразу же покинули Иктерн, затем ожидаемо взбунтовались работорговцы и наконец показали себя пиратские сподвижники. Король был даже рад, что хотя бы часть наемников перешла на службу к принцессе. Это снижало риск бунта еще и иктернских ишибов в будущем.— Ферен, если ты найдешь тех, кто стоял за ночным нападением, то жалеть их не нужно. Но, с другой стороны, не проявляй особенную жестокость. Если за арестованного пираты дадут хороший выкуп, бери выкуп. Но постарайся захватить всех, кто к этому причастен.
— Да, твое величество.
— Что-нибудь еще из новостей?
— Пожалуй, что нет, твое величество. Только лишь одна забавная новость.
— Забавная, Ронел? — Ферен, как человек не склонный к шуткам, употреблял это слово очень редко, поэтому оно сразу же привлекло внимание короля.
— Твое величество помнит, что дал поручение дочери даллы Нартика купить военные корабли у Раста?
— Конечно, помню.
— Так вот, она купила.
— Купила? Неужели ей это удалось?! Корабли уже прибыли? — удивление Михаила было так велико, что он вскочил со стула. Ферен незамедлительно встал тоже. Королю миссия представлялась заведомо невыполнимой, и сейчас он был готов не только пожаловать Реане место Третьей фрейлины, но и вообще осыпать наградами.
— Прибыли, твое величество. Точнее, прибыл.
— Кто прибыл? — не понял король.
— Корабль прибыл, твое величество.
— Как корабль? Я же просил ее достать как минимум пять кораблей.
— Она не смогла, твое величество.
— Ну что же…, — Михаил даже не пытался скрыть разочарование в голосе. — Пусть будет один, раз так. Нужно пойти посмотреть на него.
— Твое величество….
— Что? — интонации генерала насторожили короля.
— Предполагаю, что увиденное разочарует твое величество.
— Почему разочарует, Ферен?
— Этот корабль не очень-то хорош.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну… даже если бы на нем не было кмантского флага, то мы бы его и так пропустили в порт, несмотря на повышенную бдительность после произошедшего.
— Пропустили бы этот корабль без всякого флага?
— Да, твое величество.
— Генерал, я ничего не понимаю. Почему?
— Мы могли по ошибке принять этот боевой корабль за рыбацкую шхуну, твое величество. По сути, так и произошло.
— Что?! Реана доставила из Кманта рыбацкую шхуну вместо тех кораблей, которые я просил?!
— Это не совсем рыбацкая шхуна, твое величество, но очень, очень похоже.
— Где она?
— Шхуна, твое величество?
— Реана.
— Здесь. Неподалеку. Боится показываться на глаза твоему величеству после того, как капитан Рьянн объяснил ей, на что похож ее военный корабль. Надо сказать, что бывший пират был очень остроумен в своем описании доставленного судна.
— Найди Реану и приведи сюда.
— Да, твое величество.
Михаил был слегка рассержен. Возможно, не обрадуйся он сначала успеху предприятия, никаких эмоций и не было бы. Но быстрый переход от радости к разочарованию выведет из себя кого угодно. Это все выглядело как изощренное издевательство и король начинал догадываться, кто за ним стоит.