Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Захотелось есть, и она, послушная словам мужчины, подошла к пульту нажав указанную им кнопку.

— Да, что такое? — хриплым голосом раздалось из динамика.

— Я есть хочу. — тихо сказала она.

— Что?

— Я есть хочу. — повторила уже громче.

— А, это ты, мелкая. Сейчас принесу. — ответил голос и через несколько минут ожидания двери открылись. За ними стоял давешний здоровяк, держа в руках плоский контейнер. Протянул ей.

— Пользоваться умеешь?

— Нет. — ответила она, покачав головой.

— Бля! Смотри сюда. — показал ей, как запустить систему разогрева, как открыть после этого

корбку и где лежат вилка и ложка. Указал ей на столик с терминалом. — Отстегни от стены складной стул и поешь, поняла?

— Ага!

— Ну и хорошо! Тебя, кстати, как звать-то? — спросил мужчина.

— Я не знаю, не помню. Так, какие-то обрывки и смутные образы. А там где мы были, со мной почти не разговаривал никто. А если и разговаривали, то по имени не называли. Даже эта, что меня к вам привела, даже она не называла по имени, будто я вещь какая-то.

Мужчина внимательно рассмотрел её, в чувствах, что шли от него, было что-то странное. Будто она ему кого-то напомнила, но кого, он понять не мог.

— Странное что-то с тобой, кого-то ты мне напоминаешь, только вот не могу вспомнить кого. А, ладно! Кушай, пустой контейнер выбрось вот сюда. — мужчина показал на дверцу в стене, оглядел её снова внимательным взглядом и сказал — Меня можешь звать Дик, а я тебя буду звать детка, согласна?

— Согласна! — Ответила она улыбнувшись.

— Ну и хорошо, Детка, принимайся за еду. — Мужчина ласково погладил её по голове и вышел из каюты. Дверь, правда, при этом заблокировать не забыл.

Девушка поела, выбросила, как показал мужчина, мусор. Потом сходила в душ и сделала все процедуры, которые ей описала темноволосая, старший оперативник. Достала из кармана, лежащие там запасные гигиенические впитывающие пластинки, приклеила одну на плавки и легла спать, положив рядом на подушку, куколку. Некоторое время, молча разглядывала её, а затем, как многие дни до этого, начала рассказывать ей всё, что произошло за день, все свои страхи и ожидания, все свои горести и печали. Куколка будто бы слушала девочку, даря её чувство покоя и сопричастности.

Так прошло пять дней, похожие один на другой. Сон, просмотр картинок и фильмов на экране, еда и редкие разговоры с Диком. На шестой день она проснулась от толчка, сильно тряхнувшего её во сне. Встала, но ничего больше не происходило. Сходила в душ, кровь у неё идти перестала и пластинка была чистой, девочка оставила её на всякий случай. Вышла, оделась и нажала на кнопку на пульте. Хотелось позавтракать и узнать у Дика, что так тряхнуло корабль. Время шло, но мужчина не ответил на вызов. Подождав около минуты у пиликающего терминала на стене, девушка отключила его и решила просто подождать.

Внезапно открылась дверь и стоящий за ней Дик позвал её с собой. Вышли из каюты и пошли тем же путём, которым пришли сюда несколько дней назад. Спустились на лифте, прошли сквозь большое помещение и вышли на аппарель. Они находились в помещении титанического размера, потолок был настолько высоко, что тонул во мраке. Вокруг стояло множество кораблей, больших и маленьких. Неподалёку стоял ещё один мужчина в бело-жёлтой одежде с чёрными лампасами. Оглядел её, посмотрел на Дика.

— С ней всё в порядке, капитан Симмел?

— Безусловно, коммандер Брисби, сэр.

— Отлично, свободны, Симмел. — сказал мужчина Дику и тот, потрепав ей

волосы на последок, ушёл обратно на корабль.

— Следуй за мной. — приказал ей Брисби, повернулся и пошёл.

— Хорошо. — ответила и пристроилась следом.

— Когда обращаешься ко мне, отвечай «есть», «так точно» или «слушаюсь» и в конце всегда говори «сэр»! — рыкнул мужчина, полыхая раздражением.

— Хор… Так точно, сэр. — ответила она с заминкой, вызвав злобный взгляд мужчины.

— Наприсылают всяких соплюх, возись с ними потом! — буркнул он, ускорив шаг так, что девочка еле успевала за ним, приходилось почти бежать. Так и топали, сначала по огромному помещению, потом ехали некоторое время в лифте, затем снова шли, по кажущимися бесконечными коридорами. Дорога закончилась в странном помещении с множеством дверей. Подошли к одной из них, мужчина открыл, за дверью оказалась небольшая комната с несколькими койками, около двух из них вытянувшись в струнку, застыли полуголые девушки. На одной из них вообще были лишь плавки.

— Доклад! — будто лязгнул мужчина.

— После команды «подъём» провели гигиенические процедуры и готовимся к занятиям, шеф-инструктор Брисби, сэр! — почти прокричала одна из девушек.

— К вам новенькая. Кадет, выделите ей койку и бельё. До завтра вы обе её опекаете. Поможете освоиться здесь и получить всё что положено, всё понятно?! — Рявкнул тот, кого назвали шеф-инструктор.

— Так точно, сэр! — проорали уже обе девушки.

Мужчина оглядел их всех злым взглядом, развернулся и вышел. Девушки расслабились и с улыбками подошли к ней. Девочка почувствовала искренний, радостный интерес.

— Привет! — сказала первая, темноволосая и очень красивая, — Меня зовут Клевер [149] .

— А меня Прюд [150] . — продолжила вторая, с каштановыми волосами и кругленьким аккуратным лицом с ямочками на щёчках, одетая лишь в плавки.

— А тебя как? — спросила Клевер.

— Бэйб [151] .

— Ну, вот и познакомились! — воскликнула Прюд.

— А ты чья копия, Бэйб? — спросила Клевер.

149

* — Clever — умница. (англ.)

150

** — Prude — скромница. (англ.)

151

*** — Babe — детка. (англ.)

— Копия?

— Ну, у нас в отряде все чьи-то копии. И парни и девчонки, мы все клоны великих людей и будем, как наши оригиналы служить человечеству. Ну, так говорят инструкторы. — ответила Клевер.

— Я не знаю!

— Тебе не сказали? — уточнила Прюд.

— Нет.

— Ух ты! — восхищённо прошептала Клевер, увидев в руках у девочки куколку. — Покажи пожалуйста? — попросила она и Бэйб отдала ей игрушку.

— Здорово! Это же коммандер Шепард, самая знаменитая из всех военных. — прошептала соседка. — Бэйб, а Бэйб? Можно я иногда буду играть с ней, ну пожалуйста? — девочка скорчила умильную рожицу, с сильнейшей надеждой в чувствах, глядя на неё.

Поделиться с друзьями: