Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джеймисон уселась за руль, и они поехали к ее сестре, где привели себя в порядок и через тридцать минут вновь воссоединились в гостиной на первом этаже. Хотя было уже около девяти, Фрэнк Митчелл все еще не вернулся с работы, а Эмбер с Зоей – с какого-то школьного мероприятия. Джеймисон еще не рассказала сестре, что с ними приключилось. Глянула на часы.

– Поздновато уже. Надеюсь, они еще не закрылись.

Когда они опять направились к машине, она заметила, что он снял черные очки.

– Доктор велел не снимать!

– А еще велел сидеть в темной комнате и соблюдать полный покой. Да были у меня

уже сотрясения, Алекс! Было бы из-за чего переживать…

– Ладно, – смилостивилась она, хотя и без особой убежденности.

Несколько минут они ехали в полном молчании.

– Декер, а все эти годы, пока ты играл в футбол, ты никогда не боялся заработать…

– Что, ХТЭ [20] и слабоумие?

– Ну вообще-то да.

– После каждой игры у меня было чувство, будто я только что попал в автомобильную аварию. Шлемами только так друг в друга влипали. Иначе никак. Если что и заработал, то теперь уже ничего не попишешь.

20

ХТЭ (хроническая травматическая энцефалопатия) – заболевание, которое выражается в прогрессирующей дегенерации клеток головного мозга, вызванной регулярными травмами головы. Приводит к слабоумию, а нередко и к смерти. Профессиональное заболевание боксеров и игроков в американский футбол, не раз становившееся поводом для крупных судебных исков, в том числе коллективных.

– Не думала, что ты такой фаталист по жизни.

– Не фаталист, а обычный реалист. Но хорошо, что в профессионалах я пробыл недолго, так что, наверное, кое-какая надежда еще есть. В НФЛ играют пожестче, чем где-нибудь на школьном дворе.

– Надеюсь, что это так. Твои мозги нам еще понадобятся – преступников ловить.

– Нужно составить список всех, кого нам надо допросить. Доктор Фридман, Бетси О’Коннор, любые связи Джойс Тэннер… Выяснить, на что жила Тэннер. Побывать у Брэдли Косты на работе и дома. Где обитал Майкл Свенсон, тоже пока непонятно.

– Послушай, хоть мы оба и считаем, что все эти убийства связаны между собой, ничто пока это предположение не доказывает.

Амос обвел ее оценивающим взглядом.

– А если даже и не связаны – нам что теперь, бросить расследование?

Джеймисон это явно застало врасплох:

– Нет, конечно же, нет. Я просто хочу сказать…

– А я просто хочу сказать, что будь тут один убийца – или сразу несколько убийц, работавших вместе или по отдельности, без разницы, – все они в итоге должны понести ответственность за свои преступления. И лично я не вижу иного способа, как добраться до них.

Джеймисон со вздохом кивнула:

– Поняла твою логику. Но список выходит довольно длинный. Понадобится какое-то время. Всяко больше недели, – подчеркнула она последнюю фразу.

– Возможно. Тебе нужно позвонить Богарту и сказать, что мы хотим продлить отпуск.

– Ну уж нет, и сам можешь позвонить! Это ведь ты все затеял. Я просто хотела навестить сестру и племянницу, а не ввязываться в очередное криминальное расследование.

Декер промолчал.

– Нас сегодня чуть не убили, – добавила Джеймисон.

– Угу, я помню. Я тоже там был, Алекс.

– Тот, кто это сделал, может попытаться

убить нас опять, если мы не отстанем.

– Говорил же – и сам справлюсь. Сиди себе спокойно с родственниками, отдыхай, веселись…

– Да я места себе не найду, если не буду знать, чем ты занимаешься!

– И на чем же остановимся?

– Думаю, остановимся на том, что придется расследовать кучу то ли отдельных, то ли связанных между собой убийств. Вдвоем.

Декер повернулся к ней:

– Сделаю все, чтобы ты только была в безопасности, Алекс.

– Знаю. Ты уже обещал Зое.

– Нет. Мы ведь напарники. Так что будем оба спину друг другу прикрывать. Помнишь? Сама мне говорила.

– Помню, Амос. Ты мне и так уже много раз жизнь спасал. Но на напарника надейся, да сам не плошай. Тебя это тоже касается.

– Тут уж спору нет.

* * *

«Кафешечка» была еще открыта, и они устроились в полупустом зальчике, где постоянно ловили на себе взгляды, которые украдкой бросали на них остальные посетители закусочной.

– Похоже, что слухи в Бэронвилле расходятся быстро, – заметила Джеймисон.

– Как и в любом маленьком городке, – отозвался Декер, проглатывая последний кусок бифштекса. – Итак, мы имеем убитого инвалида с металлической пластиной в голове, жившего в трейлере в лесу, причем этот трейлер взорвали. Имеем Джойс Тэннер, сокращенную из «Джей-Си Пенни», которая с тех пор жила неизвестно на что.

– И еще четырех убитых.

Декер опустил взгляд на телефон, который только что загудел. Нахмурился, отложил вилку.

– Что такое? – спросила Джеймисон. – Еще кого-то убили?

– Нет. Это сообщение от Грина с ответом на мой вопрос.

– На какой?

– Не свиная ли это кровь.

– Так что, все-таки свиная?

– Да.

– И что же это может значить, раз уж ты до сих пор не удосужился мне объяснить? – несколько раздраженно поинтересовалась Алекс.

Декер никак не отреагировал. Набрал какой-то номер и уставился в потолок, прислушиваясь к гудкам. Наконец ему ответили.

– Детектив Грин, это Декер. Только что получил вашу эсэмэску.

– Да, кровь действительно свиная. А почему вы сразу так решили?

– Шансы были минимальные, и лучше б я ошибался. Это означает, что нам надо искать тех двух мертвецов в совершенно других базах данных.

– Мы проверили все базы по преступникам и гражданским лицам, к которым у нас есть доступ.

– Я не думаю, что они – бывшие преступники или вообще гражданские лица.

– И кто же они, по-вашему?

– Копы.

Глава 18

– Почему именно копы? – поинтересовалась Джеймисон по дороге в полицейское управление.

– Ты-то еще молода, чтобы это помнить, но в шестидесятые-семидесятые «свиньями» пренебрежительно называли полицейских. Потому-то я тогда и упомянул про старые телевизионные сериалы. Так что полицейская форма на одном из убитых в сочетании со свиной кровью уже начинает обретать какой-то смысл. Это также может означать, что убийца принадлежит к определенному поколению.

– Вовсе необязательно, – возразила Джеймисон. – Всякие такие прозвища частенько возвращаются в новом значении. Теперь «свиньями» могут называть совершенно иные группы людей.

Поделиться с друзьями: