Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Правила раунда просты, — объявил Рук с трибун. — Выигрывает тот демон, который первым доберется до вершины колонны и продержится там десять секунд. Вы будете использовать только заклятие телекинеза. Нападать на соперников запрещено. Покидать платформу запрещено. При нарушении этих правил вы будете немедленно исключены. Начали!

Флетчер бухнулся на колени и расположил руку на коже, призвав Игнатуса вспышкой маны. Он подтолкнул его камнем виденья. Игнатус издал взволнованное верещание и без колебаний спрыгнул на арену.

Напротив него Эмбер призвала Скоропута, а Малахи уже зигзагами

летела к колонне. Рук хорошо выбрал противников Флетчера — летающих демонов. Один маленький, и в него трудно попасть. Второй большой, но его трудно сбить. Будет нелегко.

Флетчер поднял руку и направил на Малахи татуированный палец.

— Лишь бы сработало,— прошептал он сам себе, призывая ману.

Воздух затрепетал, затем Малахи сбил невидимый луч, и она шлепнулась на скалы внизу. Сработало!

— Давай, Игнатус, вперед!

Саламандра помчалась, петляя между скал, а Рори и Эмбер неистово ее обстреливали. Песок рядом с Игнатусом то и дело взлетал в воздух. Скалы рассыпались, во все стороны брызгали бритвенно-острые осколки. Когда демон предпринял летящий прыжок к мосткам, в него попал сильный кинетический удар Рори и он свалился на скалу у основания колонны. Флетчера пронзила тупая боль, но он знал, что Игнатус был не сильно ранен.

Скоропут уже спрыгнул на землю, предпочитая прятаться среди скал, чем быть сбитым в воздухе. Флетчер воспользовался возможностью надеть линзу, прежде чем Малахи предприняла еще одну попытку.

Он видел, что Игнатус прячется за выпуклой скалой и что до мостков недалеко. Но если Саламандра побежит к ним, то ее сразу заметят и атакуют. Даже если она доберется до вершины, то вряд ли сможет продержаться там дольше нескольких секунд.

— Мы должны вывести из строя других демонов, пока у них нет возможности взлететь наверх, — пробормотал Флетчер, посылая намерения Игнатусу. Саламандра согласно зарычала, затем бросилась к следующей скале, обшаривая снизу, пока Флетчер искал сверху.

Рори и Эмбер тоже вглядывались в камни виденья, их глаза метались между кристаллом и песком, как хвост сердитого кота. Флетчер усмехнулся, удивляясь, как хорошо работала линза. Он все еще видел обоими глазами, с призрачной фиолетовой картинкой, накладывающейся на его взор с левой стороны.

Игнатус замер. Скоропут был впереди него, тихо скорчившись под выступом большой скалы. Это был маленький Скоропут, размером с крупного орла, но с мощным телосложением, блестящим оперением и твердыми когтями. Игнатус мог его победить.

— Огонь, — выдохнул Флетчер, чувствуя, как мана закипает в его венах.

Скоропут оказался в вихре огня, его прижало к скале. Он каркал и хлопал крыльями, но Флетчер снова пригвоздил его к земле прежде, чем тот смог подняться в воздух.

— Жареная индейка! — крикнул Сципион, а зрители хлопали и свистели.

Игнатус прыгнул на дымящегося Скоропута, исступленно раздирая его когтями и протыкая хвостом, как скорпион. Скоропут взмахнул когтем, проделав борозду в боку Игнатуса. Игнатус взвизгнул от боли, затем открыл пасть, готовясь выдохнуть в Скоропута огонь.

— Нет! — закричала Эмбер, спрыгивая с помоста. Игнатус помедлил, встревоженный криком. — Не обижай его, не обижай! — Она бросилась к Скоропуту и закрыла его собой.

Достаточно, Игнатус. Они выбыли из турнира! — крикнул Флетчер.

Но кричал не только Флетчер. Толпа позади ревела, и Флетчер увидел, что Малахи была на вершине колонны, смотря вниз с далекого уступа.

Игнатус уже мчался к колонне, но он успевал. Флетчер выстрелил, но это всего лишь смахнуло пыль с колонны. Угол был не тот. Было бы чудом, если бы он хоть краешком задел Малахи.

— Десять, девять, восемь… — кричал Рук.

Нужно было что-то делать. Что-то решительное. Он позволил шарику кинетической энергии вырасти до размеров грейпфрута, стиснув зубы, пока накачивал его маной до краев.

— …семь, шесть, пять… — продолжал Рук, едва ли скрывая злорадство.

Флетчер взвыл, занеся расширяющийся шар над головой. Он чувствовал, как воздух над ним трясся и искажался. Он заколебался, посмотрев на хрупкую Малахи.

— …четыре, три, два… — Счет ускорился. Рук понял, что он собирается сделать.

Флетчер со всей силы швырнул шар через арену. Верхушка колонны разбилась, как фарфор, снеся Малахи в ревущем вихре пыли и камня.

— Нееет! — закричал Рори, спрыгивая на песок и приземляясь на колени. Он подхватил сломленное тельце Малахи. Клещ дергался и дрожал, шесть ножек дрыгались в воздухе. Рори зарыдал, отчаянно пытаясь начертить в воздухе исцеляющее заклятие.

— Госпожа Фэйрхэвен позаботится о нем, — объявил Сципион, когда толпа начала сочувственно бормотать. Госпожа Фэйрхэвен поспешила вперед и опустилась на колени рядом с Рори. Она начертила символ сердца и начала лить белый свет на павшего демона.

— Ты монстр! — закричал Рори на Флетчера. — Она умирает!

Флетчер почувствовал, как его живот скрутило, когда он увидел пятно темной крови там, куда на песок рухнул Клещ.

— Пойдем, — сказал сэр Колдер, хватая его за руку. — Ты ничего не можешь поделать.

— Отпустите! — закричал Флетчер, когда сэр Колдер тащил его прочь. — Малахи!

50

В этот раз Флетчера отвели в камеру побольше. Было темно и неуютно, но он обрадовался, обнаружив Отелло и Сильву в камерах по бокам. Когда Игнатус их заметил, то радостно заверещал.

— У тебя получилось! — воскликнула Сильва, вскакивая и улыбаясь ему.

— Рори почти меня побил. Это состязание будто специально было организовано для Клещей. — Флетчер уставился в землю. Он все еще чувствовал себя виноватым, думая о Рори и Малахи. В голове вспыхнула картинка закапанного кровью песка, и подкатила тошнота.

— Оно и было организовано для Клещей. Разве не видишь, что сделал Рук? — прорычал Отелло, хватаясь за решетку. — Он хотел сразу отсеять всех сильных простолюдинов, устроив все так, чтобы более слабые могли нас побить. Если бы его план сработал, во втором раунде аристократы бились бы с Рори, Женевьевой и несколькими второкурсниками с Клещами. Он разделил простолюдинов и аристократов в первом раунде не ради справедливости, а чтобы подставить нас!

Поделиться с друзьями: