Наглец
Шрифт:
Я стиснул зубы, схватил лопату, прислоненную к внешней стене, и принялся расчищать дорожку к джакузи. К счастью, выступ крыши защищал большую часть этого участка от непогоды, но ветер все равно принес изрядное количество снега.
Само джакузи было встроено в бетонную плиту. Я смахнул немного снега с его крышки, затем нажал кнопку на стене, чтобы открыть его и включить форсунки. Теплая вода была слишком горячей для моих замерзших ног.
В тот момент, когда мои плечи опустились под горячую воду, раздвижная дверь дома открылась, и Керриган вышла наружу, обхватив себя
О, черт бы меня побрал.
— Это и есть твое нижнее белье?
Кружевной лифчик телесного цвета создавал иллюзию, что на ней ничего нет. Трусики в тон едва прикрывали ее попку. Я и раньше видел ее в облегающих легинсах, но они скрывали гладкую, подтянутую кожу ее длинных ног. Один взгляд — и у меня встал.
Она улыбнулась, заходя в джакузи и погружаясь под воду.
— А чего ты ожидал? Бабушкины трусы?
— Я думаю, тебе лучше оставаться на той стороне джакузи, — сказал я, отодвигаясь в самый дальний от нее угол.
Она хихикнула.
— Наверное, это хорошая идея.
Разговор, который я планировал продолжить позже, гораздо позже, не мог ждать. Я не доверял себе рядом с ней в этих трусиках и лифчике. Если бы она дала мне хоть малейшую возможность, я бы воспользовался ею.
И прежде чем это произойдет, она должна знать, что есть черта, которую я не могу переступить.
— Насчет того, что было раньше, Керр. О поцелуе.
Она расслабилась, прислонившись к стенке джакузи. Пар окутал ее лицо, и на мгновение я забыл, что должен был сказать.
— О поцелуе?
Верно.
— Я не в том положении, чтобы заводить отношения. Наверное, мне следовало сказать тебе это до того, как я поцеловал тебя.
В ее глазах промелькнуло разочарование, но она заставила себя улыбнуться.
— Все в порядке. Теперь, когда у нас деловые отношения, лучше сохранить профессионализм.
Я ненавидел профессионализм, черт возьми.
Но она была права.
И меня чертовски бесило, что она была права.
Керриган перевела взгляд за навес патио. Начал падать мелкий снежок, усеивая ночную тьму.
Я глубже погрузился в воду, наслаждаясь контрастом ее тепла, согревающего мое тело, и холодного воздуха, который щипал уши.
— Здесь спокойно, — сказала Керриган.
— Так и есть. — Я оторвал от нее взгляд и уставился в темноту за домом. — Я подумывал о подобном месте в горах неподалеку от Денвера.
— Ты не хочешь оставить это место?
Я покачал головой.
— Этот коттедж принадлежал ему. Возможно, он надеялся, что я оставлю его себе. Возможно, именно поэтому он указал эти требования в своем завещании. Но Монтана принадлежит ему, а не мне.
— Это большой штат, Пирс.
Мне нравилось слышать, как ее нежный голос произносит мое имя.
— Я часто проводил здесь время.
— В этом доме?
Я кивнул.
— Дедушке здесь нравилось, потому что он был отделен от Колорадо. У всех его друзей есть особняки в Аспене и шикарные горнолыжные курорты в нескольких минутах езды от Денвера. Но он выбрал Монтану и
с удовольствием приглашал нас в гости.— Нас?
— Меня и мою жену.
Ее глаза расширились.
— Я, эм… ты женат?
— Бывшую жену.
На ее лице промелькнуло облегчение.
— Я и не знала, что ты был женат. Габриэль никогда не говорил мне.
Я фыркнул. Сколько всего он ей рассказал, но не упомянул Хайди?
— Мы развелись в марте. Она была из Монтаны.
— В мусорном ведре была фотография. — Она сморщила нос. — Я не хотела совать нос в чужие дела, но я увидела ее вчера вечером и подумала, что она была выброшена случайно.
— Не случайно. Я выбросил ее.
— Это была она? Твоя бывшая?
Я кивнул.
— После того, как он купил этот дом, она проводила здесь много времени. Она приезжала сюда, потому что для нее это было все равно что вернуться домой.
И я был идиотом, потому что верил ей. Доверял.
— Хайди выросла в Бозмене, и мы познакомились в Гарварде. Она часто рассказывала о том, как росла здесь.
— Так вот почему Габриэль решил купить дом именно здесь? Из-за ее рассказов?
— Может быть. Я не знаю. — Я вздохнул. — Мне трудно угадать, о чем именно он думал. Я потратил месяцы, анализируя прошлое. Пытаясь понять его. Почему он делал то, что делал. Теперь, когда его нет, я сомневаюсь, что когда-нибудь пойму.
Я перевел взгляд на воду. Волнение на поверхности отражало то, что я чувствовал все эти месяцы.
— Что поймешь? — спросила Керриган.
Все это время я защищал имидж дедушки, храня его тайну. Не ради него. Ради нее.
— Я не хочу тебе говорить.
— Почему?
— Потому что не хочу портить тебе память о нем.
— Серьезно?
Я кивнул.
Она помолчала, обдумывая это. Затем прошептала:
— Все равно расскажи мне.
— Дедушка привозил сюда Хайди. Часто.
Может быть, это начиналось как невинный отпуск. Может быть, он хотел Хайди с самого начала. Может быть, он любил ее.
Может быть, он просто хотел что-то и взял это, даже если для этого ему пришлось отнять это у меня.
Когда я встретился взглядом с Керриган, она уже складывала все воедино. Но я бы не стал заставлять ее гадать.
— У них был роман.
Глава 10
Керриган
У меня так отвисла челюсть, что брызги горячей воды из джакузи попали мне в рот.
— У него был роман. С. Твоей. Женой?
Пирс кивнул.
— Да.
— Но… — Я даже не могла сложить все это воедино. Я даже представить себе не могла, как Габриэль мог пойти на такое.
Он любил Пирса. В этом не было сомнений. В течение многих лет он рассказывал мне о своем невероятном и умном внуке. Как он мог закрутить роман с женой Пирса? Такое предательство было просто… невозможно.
Нет. Это, должно быть, ошибка.
— Он был не таким святым, каким ты его себе представляла, — сказал Пирс. — Или… он не был тем человеком, каким ты его себе представляла.