Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я стиснул зубы, схватил лопату, прислоненную к внешней стене, и принялся расчищать дорожку к джакузи. К счастью, выступ крыши защищал большую часть этого участка от непогоды, но ветер все равно принес изрядное количество снега.

Само джакузи было встроено в бетонную плиту. Я смахнул немного снега с его крышки, затем нажал кнопку на стене, чтобы открыть его и включить форсунки. Теплая вода была слишком горячей для моих замерзших ног.

В тот момент, когда мои плечи опустились под горячую воду, раздвижная дверь дома открылась, и Керриган вышла наружу, обхватив себя

руками за талию. Ее руки только подчеркивали восхитительную округлость груди.

О, черт бы меня побрал.

— Это и есть твое нижнее белье?

Кружевной лифчик телесного цвета создавал иллюзию, что на ней ничего нет. Трусики в тон едва прикрывали ее попку. Я и раньше видел ее в облегающих легинсах, но они скрывали гладкую, подтянутую кожу ее длинных ног. Один взгляд — и у меня встал.

Она улыбнулась, заходя в джакузи и погружаясь под воду.

— А чего ты ожидал? Бабушкины трусы?

— Я думаю, тебе лучше оставаться на той стороне джакузи, — сказал я, отодвигаясь в самый дальний от нее угол.

Она хихикнула.

— Наверное, это хорошая идея.

Разговор, который я планировал продолжить позже, гораздо позже, не мог ждать. Я не доверял себе рядом с ней в этих трусиках и лифчике. Если бы она дала мне хоть малейшую возможность, я бы воспользовался ею.

И прежде чем это произойдет, она должна знать, что есть черта, которую я не могу переступить.

— Насчет того, что было раньше, Керр. О поцелуе.

Она расслабилась, прислонившись к стенке джакузи. Пар окутал ее лицо, и на мгновение я забыл, что должен был сказать.

— О поцелуе?

Верно.

— Я не в том положении, чтобы заводить отношения. Наверное, мне следовало сказать тебе это до того, как я поцеловал тебя.

В ее глазах промелькнуло разочарование, но она заставила себя улыбнуться.

— Все в порядке. Теперь, когда у нас деловые отношения, лучше сохранить профессионализм.

Я ненавидел профессионализм, черт возьми.

Но она была права.

И меня чертовски бесило, что она была права.

Керриган перевела взгляд за навес патио. Начал падать мелкий снежок, усеивая ночную тьму.

Я глубже погрузился в воду, наслаждаясь контрастом ее тепла, согревающего мое тело, и холодного воздуха, который щипал уши.

— Здесь спокойно, — сказала Керриган.

— Так и есть. — Я оторвал от нее взгляд и уставился в темноту за домом. — Я подумывал о подобном месте в горах неподалеку от Денвера.

— Ты не хочешь оставить это место?

Я покачал головой.

— Этот коттедж принадлежал ему. Возможно, он надеялся, что я оставлю его себе. Возможно, именно поэтому он указал эти требования в своем завещании. Но Монтана принадлежит ему, а не мне.

— Это большой штат, Пирс.

Мне нравилось слышать, как ее нежный голос произносит мое имя.

— Я часто проводил здесь время.

— В этом доме?

Я кивнул.

— Дедушке здесь нравилось, потому что он был отделен от Колорадо. У всех его друзей есть особняки в Аспене и шикарные горнолыжные курорты в нескольких минутах езды от Денвера. Но он выбрал Монтану и

с удовольствием приглашал нас в гости.

— Нас?

— Меня и мою жену.

Ее глаза расширились.

— Я, эм… ты женат?

— Бывшую жену.

На ее лице промелькнуло облегчение.

— Я и не знала, что ты был женат. Габриэль никогда не говорил мне.

Я фыркнул. Сколько всего он ей рассказал, но не упомянул Хайди?

— Мы развелись в марте. Она была из Монтаны.

— В мусорном ведре была фотография. — Она сморщила нос. — Я не хотела совать нос в чужие дела, но я увидела ее вчера вечером и подумала, что она была выброшена случайно.

— Не случайно. Я выбросил ее.

— Это была она? Твоя бывшая?

Я кивнул.

— После того, как он купил этот дом, она проводила здесь много времени. Она приезжала сюда, потому что для нее это было все равно что вернуться домой.

И я был идиотом, потому что верил ей. Доверял.

— Хайди выросла в Бозмене, и мы познакомились в Гарварде. Она часто рассказывала о том, как росла здесь.

— Так вот почему Габриэль решил купить дом именно здесь? Из-за ее рассказов?

— Может быть. Я не знаю. — Я вздохнул. — Мне трудно угадать, о чем именно он думал. Я потратил месяцы, анализируя прошлое. Пытаясь понять его. Почему он делал то, что делал. Теперь, когда его нет, я сомневаюсь, что когда-нибудь пойму.

Я перевел взгляд на воду. Волнение на поверхности отражало то, что я чувствовал все эти месяцы.

— Что поймешь? — спросила Керриган.

Все это время я защищал имидж дедушки, храня его тайну. Не ради него. Ради нее.

— Я не хочу тебе говорить.

— Почему?

— Потому что не хочу портить тебе память о нем.

— Серьезно?

Я кивнул.

Она помолчала, обдумывая это. Затем прошептала:

— Все равно расскажи мне.

— Дедушка привозил сюда Хайди. Часто.

Может быть, это начиналось как невинный отпуск. Может быть, он хотел Хайди с самого начала. Может быть, он любил ее.

Может быть, он просто хотел что-то и взял это, даже если для этого ему пришлось отнять это у меня.

Когда я встретился взглядом с Керриган, она уже складывала все воедино. Но я бы не стал заставлять ее гадать.

— У них был роман.

Глава 10

Керриган

У меня так отвисла челюсть, что брызги горячей воды из джакузи попали мне в рот.

— У него был роман. С. Твоей. Женой?

Пирс кивнул.

— Да.

— Но… — Я даже не могла сложить все это воедино. Я даже представить себе не могла, как Габриэль мог пойти на такое.

Он любил Пирса. В этом не было сомнений. В течение многих лет он рассказывал мне о своем невероятном и умном внуке. Как он мог закрутить роман с женой Пирса? Такое предательство было просто… невозможно.

Нет. Это, должно быть, ошибка.

— Он был не таким святым, каким ты его себе представляла, — сказал Пирс. — Или… он не был тем человеком, каким ты его себе представляла.

Поделиться с друзьями: