Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Снорк быстро спустился по трапу на кормовую палубу и снова вытянулся по стойке смирно.
– Коммодор Бригг приветствует вас на борту МНС "Несокрушимый"!- Сказал Снорк резким военным лаем. “Ваша каюта находится в носовом парусном отсеке, теперь это станция переднего обзора. Если вы последуете за мной…”

Глава 16

Сэр Танар быстро обнаружил, что внутри "Несокрушимого" было теснее, чем он предполагал, а в его комнате было холодно, как в темных

глубинах моря, которые, как он знал, были темными из-за большого стеклянного иллюминатора в стене. Казалось, он смотрела на него обвиняющим взглядом. При виде рыб и других скользких существ, проплывающих мимо его окна, он почувствовал, что уже тонет, и, возможно, впервые в жизни испытал острую клаустрофобию. Он решил проводить на палубе каждую свободную минуту, и еще до того, как корабль оторвется от своих канатов, он уже с ужасом думал о днях, неделях, месяцах, которые они проведут под водой, если он не сможет захватить корабль, найти Бездну и вернуться, чтобы доложить о своем прибытии. Только эта надежда удерживала его от того, чтобы нырнуть в иллюминатор и попытать счастья с акулами.

Итак, когда "Несокрушимый" вышел из гавани Флотсэма и пересек залив Крови, сэр Танар Лобкроу стоял рядом с коммодором Бриггом в боевой рубке, вытеснив Снорка с его обычного места. Коммодор был очень встревожен близостью Рыцаря Шипов, но пока ничего не сказал. Оказавшись в море, он решил поставить этого "пассажира" на свое место.

Тем временем "Несокрушимый" неуклонно двигался с востока на северо-восток. Суровые черные горы опустошения Малиса поднимались справа от них, ползли вдоль горизонта, как линия сердитых облаков. Корабль бороздил темные, ржавого цвета воды, в то время как коммодор приказывал кораблю идти по своим следам, поднимая и опуская Пирупитскоп, вытягивая и втягивая тостер, проверяя иллюминаторы и швы на предмет протечек.

Сэр Грумдиш стоял на кормовой палубе и с подозрением наблюдал за Рыцарем Шипов, пока профессор Хэп и доктор руководили наполнением воздухом многочисленных стеклянных и глиняных бутылок. В очередной раз воспользовавшись технологией УАЭП, профессор придумал хитроумный план-взять с собой запас воздуха, на всякий случай, если он закончится. Большой бронзовый трюмный насос, который он переделал для этой цели, использовался для сжатия воздуха в бутылки, которые затем были запечатаны двумя гномами, вооруженными кувалдами и запасом пробок. Затем пробки были закреплены на месте узкими клетками из прочной стальной проволоки, а бутылки загружены в мягкие стеллажи (они имели тенденцию взрываться даже при легком постукивании) в носовом и кормовом отсеках хранения. Профессор Хэп по вполне понятным причинам окрестил насос воздушным наполнителем.

Конундрум и Размоус находились в каюте Снорка, внося последние коррективы в намеченный курс корабля под континентом Ансалон. Шеф Портлост был занят тем, что заказывал свежее масло, разбрызганное по каждой пружине, шкиву, колесу, шестерне и рычагу корабля. Повар проверял последние усовершенствования своего флэшкукера на обеде коммодора, состоявшем из баранины и пряного картофеля. Снорк приказал пилоту держать курс, затем, взяв штурманскую сумку с секстантом и стаканом дальновидения, направился на кормовую палубу, чтобы посмотреть на корабельный журнал.

Снорк устроился на палубе, скрестив ноги, и положив вахтенный журнал себе на колени. С помощью секстанта он посмотрел на заходящее солнце. Поднявшийся с востока ветер обдал нос корабля мелкими брызгами и смочил его бороду, пока он делал пометки в вахтенном журнале. Коммодор приказал пилоту направить "Несокрушимый" по ветру. Снорк поправил свое положение и осмотрел южный горизонт с помощью своего бокала дальновидения, пока не нашел мыс, который искал. Он снова снял показания с Солнца и отметил их положение на морской карте. Затем он снова осмотрел мыс.

Далекие холмы казались крошечными даже в его зрительном стакане, но он мог

сказать, что они были пустынны. Горы за ними казались суровыми и неприветливыми, такими же изломанными и беспорядочными, как свежевспаханная земля, а воздух казался густым от тумана или дыма, так что самые дальние вершины казались призраками гор, а небо над ними-серым и низким, как старая помойка.

С одной из далеких призрачных вершин он увидел поднимающееся пятнышко. Она была похожа на птицу, но он знал, что с такого расстояния его стекло дальновидения не сможет уловить ни одну птицу, известную гному или человеку. Был только один уроженец небес Кринна, достаточно большой, чтобы его можно было увидеть с такого расстояния: дракон.

Снорк вскочил, вахтенный журнал беспорядочно упал к его ногам, а секстант с грохотом упал на палубу. Члены экипажа, все еще занятые наполнением бутылок воздухом, изумленно уставились на него. Он слабо улыбнулся, не желая понапрасну тревожить экипаж, и собрал свои вещи, прежде чем поспешить вперед и взобраться на боевую рубку.

Добравшись до вершины, он протиснулся между коммодором Бриггом и Рыцарем Шипов. Сэр Танар выругался и выдернул край своей мантии из-под ног штурмана, но Снорк не обратил на него внимания и сунул свой стакан с дальновидением в руку коммодора.

“Прямо на юг, сэр” - сказал он тихо, чтобы его не услышала команда.

Коммодор Бригг бросил один взгляд на мрачную гримасу на лице своего штурмана и поднес стекло к глазу. Он медленно осмотрел гористый горизонт, когда волны разбились о нос корабля. “Я ничего не вижу” - пробормотал он сквозь ветер.

“Выше гор, сэр” - настаивал Снорк.

При этих словах сэр Танар резко повернул голову. Горы были слишком далеко, чтобы разглядеть что-либо, кроме разбитой черной стены, протянувшейся вдоль южного горизонта, но шипящее сквозь зубы дыхание коммодора сказало ему все, что он хотел знать. Его лицо под капюшоном стало серым.

“Это красный дракон” - пробормотал коммодор себе под нос.

“Раньше я не мог определить цвет, - сказал Снорк.
– Должно быть, он направляется сюда.”

– А каковы его намерения?- командор задумался вслух, опуская стакан. Его смуглый лоб собрался в тысячу озабоченных морщин.

“С красными драконами никогда нельзя быть уверенным, сэр, - сказал Снорк.

Коммодор кивнул и снова поднес стакан к глазам.
– Это большой дракон, даже больше, чем Пиротракс, и это говорит о многом.- Пиротракс был тем самым драконом, который поселился на горе Неверминд примерно тридцать лет назад.
– Да, он определенно направляется сюда, - закончил он через мгновение.
– Он протянул стакан снорку. “Нам лучше спуститься вниз.”

– Дракон все еще слишком далеко, чтобы увидеть нас, - сказал Сэр Танар. “Я не думаю, что нам следует ...
– он сглотнул и закончил шепотом: - погружаться.- Ладони у него были холодные и потные.

Коммодор Бригг резко повернулся к нему, стиснув зубы и выпятив вены на выпуклом коричневом лбу. “Что ты знаешь о драконах? Последние тридцать лет мы жили с драконом в нашем собственном доме. Это не случайно, что дракон приближается к нам. Это не означает для нас ничего хорошего, поэтому я приказываю погрузить этот корабль. Он повернулся и крикнул команде на кормовой палубе, чтобы они собирали свои бутылки и спускались вниз, так как они немедленно погружаются.

“Но мой воздушный шар!-Воскликнул профессор Хэп-Троггенсботтл.

– Оставь его!- рявкнул коммодор. “У нас нет времени. Сюда направляется дракон.”

Только сэр Грумдиш оживился при этих страшных словах, ибо убить дракона было его жизненной задачей. Но дракон был далеко не в их силах сражаться, и коммодор знал это. Пока доктор Ботхи протискивал свою огромную тушу в люк, сэр Грумдиш и профессор быстро собрали столько баллонов с воздухом, сколько смогли унести, и поспешили вниз. За ними последовали их помощники, но даже при этом на палубе оставалось много бутылок.

Поделиться с друзьями: