Книга Брандера
Шрифт:
Цыпленок затрясся будто от смеха.
— Ты, конечно, шутишь.
Карн взглянул на Кит, улыбнулся.
— Ты никогда не была нежной в своей жизни?
— Только с отцом.
— Да, только с отцом. Он убил бы любого из нас, если бы мы не были такими, даже Джерема. — Он провел рукой по волосам. — Что мне делать теперь? — Его голос был низкий и неровный. — Что мне делать?
— Найди ее. Пометь ее лентой, заколкой или еще чем-нибудь, чего она не заметит. Последи за ней или пусть еще кто-нибудь последит за ней. Она это делает не для того, чтобы подшутить над тобой.
Кит обернулась. Карн посмотрел туда, куда глядела она. Черек Риц стоял у стены рядом с дверью.
— В конце концов, отвечает и ее отец, — Кит продолжала низким голосом, — но сейчас слишком поздно что-либо предпринимать ему. Представь нашего отца, позволяющего кому-нибудь из нас отказываться от супруга, которого он выбрал нам. Ричард Харлан — это очень высокая вершина, о которой девчонка может только мечтать, даже если эта вершина потребует пятилетнего ожидания. — Она обернулась к брату и заговорила еще тише. — Сделай ее беременной, Карн. Это приостановит ее на несколько месяцев. — Кит коснулась своего живота с нежностью. — Пойдем. Эмиль потанцует со мной. Узнай, что делает Шарлотта.
Карн сделал шаг. Кит подобрала подол, затем потянула его за ухо к своему лицу.
— Посмотри на ее отца, Карн. Она его любимый ребенок. Она подойдет к нему когда-нибудь позже, и ты узнаешь ее.
Любимый ребенок Черека. Любимая племянница Годвина. Это звучит как частичное объяснение ее своеволия. Карн обошел танцующих и встал почти рядом с дамами в лебяжьих перьях. Он слышал их голоса. Шарлотты не было, но одной из них была Галианна, сестра Ричарда. Помощь от Харлана. Они были, наверное, друзьями с детства. Карн хотел бы знать, чему верить — предательству или адюльтеру. Карн пошарил в карманах. Должно же быть что-то, чем можно отметить. Он нашел только ручку. Это подойдет, но как он сумеет оставить достаточно заметное пятно, он еще не знал.
Следующие два часа Карн танцевал и беседовал со всеми пятью Лебедями. Все говорили с ним тихим, неузнаваемым голосом. Никто из них не подходил к лорду Череку. Эти танцы должны были обнаружить Шарлотту. Карн не перепутал бы ее тело ни с какой другой женщиной. Она выпорхнула от него к другому партнеру в круге. Карн не подал виду, что узнал ее. Она должна будет вернуться в следующем па. Он открыл ручку и пустил тоненькую струйку синей жидкости в ладонь. Он касался остальных партнерш только сжатой ладонью.
Шарлотта вернулась так же, как исчезла, в пируэте. Он выронил ручку и обхватил Шарлотту в следующем движении, его голубая ладонь легла на ее спину. Когда она повернулась еще раз, он с удовлетворением увидел, что она теперь с голубым пятном. Танец кончился. Карн поблагодарил последнюю партнершу и покинул круг.
Ника фон Шусса найти было не трудно. Он стоял, обнимая рукой хорошенького цыпленка. Джастин был тут же. Карн попросил всех троих понаблюдать за боковыми дверями и последовать за женщиной в костюме лебедя с синим пятном на спине. Карн пошел к главной двери, скрылся за портьерой и стал ждать, укрытый тенью пилястр. Он был уверен, что Шарлотта попытается что-то предпринять, как только решит, что он не окажется рядом в ту же минуту.
Почти через час дама-лебедь с голубым пятном прошла в компании, преследуемая Синкойдом Джастином. Карн последовал за другом.
— Спасибо. Я расскажу тебе потом, что происходит. — Он накинул на себя капюшон, помедлил, давая Шарлотте чуть-чуть удалиться, и пошел, почти прижимаясь к стене. Она свернула в едва освещенный коридор
и остановилась. Она вытащила листок из-за корсажа костюма и стала читать. Это было нелегко при скудном освещении. Она кивнула, спрятала записку и пошла. Карн подождал, пока она повернула за угол. Он дошел до поворота, когда дверь закрывалась. Поздно. Он опоздал. Затем он увидел тонкую полоску света под дверью.Если мне суждено встретить здесь кого-то, то пусть это будет в темноте, подумал Карн.
Он дошел до того места, где дверь закроет его, если распахнется. Дверь открылась скоро, очень скоро. Высокий голос прощался с Ларгой Шарлоттой до следующего раза, затем Шарлотта вышла, держа маску в руке и придерживая зеленую коробочку. Она осторожно закрыла дверь. Карн рванулся. Одной рукой прижал ее к стене, другой прикрыл ей рот, чтобы она не закричала. Она вырывалась с удивительной силой.
— Это я, Шарлотта, — Карн слышал холодную твердость в голосе, но не обращал внимания. — Бросьте то, что у вас в руке, и я отпущу вас.
Она пыталась вырваться. Дверь снова открылась. На шум высунулась голова мужчины, он повернулся и побежал. Но Карн заметил под маской большой тонкий нос, указывающий на сильную кровь Харланов.
— Вы связаны с Харланом, Ларга? — Он знал, что ей придется сдаться. — Моя жизнь, возможно, ваш отец тоже в этом замешан?
Шарлотта тут же перестала вырываться. Она покачала головой.
— Вы собираетесь кричать, Шарлотта? Это будет удивительно для обоих наших Домов, если вы сделаете это:
Шарлотта мотала головой. Коробочка выпала из рук с металлическим стуком о пол. Карн поднял ее одним легким движением. Он потащил ее в освещенный коридор и открыл коробку. Несколько сотен круглых розовых пилюль лежали внутри. Противозачаточные. Неужели она думала, что его желание к ней было так велико, что он забудет о детях, лишь бы удержать ее?
— Шарлотта?
Она вздохнула. Лицо ее побледнело. Она кивнула медленно.
— Вы подписали контракт, Шарлотта. Никаких средств в первые два года. Вы взрослая женщина, Шарлотта, и взрослые женщины должны выполнять обещания. — Карн вытряхнул все из открытой коробки. Пилюли падали на пол.
— Халареку нужны наследники. Вы знали это. Все знают это. Никаких средств.
Карн пустил коробку по коридору. Пилюли разлетелись, ударяясь о стены. Шарлотта упала на колени, собирая пилюли.
— Я никогда больше не буду красивой, — причитала она. — Я стану толстой и безобразной и…
Карн рывком поднял ее на ноги.
— Так всегда бывает, когда женщина беременна, а беременной вы согласились стать. Идем. — Он обхватил ее рукой и повел к выходу из Ратуши. — Мы возвращаемся домой.
6
Брандер Харлан осторожно посадил свой флиттер на заснеженную площадку Коннора и в последний раз оглядел салон летательного аппарата. Не было и следа сумки с драгоценным камнем, который новый повелитель Роула вручил ему на последнем балу. В Конноре существовал обычай чистить флайеры гостей, пока сами они участвовали в торжествах или политических акциях на территории владений. Чтобы найти камень, можно было бы обойтись даже без слуги, занимавшегося чисткой флайеров. Харлан не спрашивал, где БенжаминIII взял этот камень, некую связь с Сирилом Мелеваном или…