Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Агнар посмотрел вперёд, оценивая расстояние до границы. Массивная блочная стена приближалась и росла, врываясь в низко клубящиеся облака. Дорога ширилась и извивалась, уводя машину прочь от изогнутого к северу берега. Волны больше не омывали каменистый настил: здесь начинали главенствовать суровые горы.

Чёрные ворота тонкой чертой разделяли стену, и до них оставалось несколько километров. Через открытое окно Кир слышал тяжёлое конское дыхание и требовательный стук копыт.

— Агнар! — закричал Ли Су, и в следующее мгновение напряжение безмолвной погони разорвал первый выстрел.

Пуля черкнула

порожек справа — нападающие явно целились по колёсам. Следующий выстрел задел фаркоп[1].

Агнар вытащил револьвер, взвёл курок и осторожно вытянул левую руку из окна. В темноте и тряске прицелиться было сложно не только всадникам. Дуло подскакивало всякий раз, когда фургон наезжал на кочку. Выстрел — мимо. Ещё один — снова промах. Противник тоже времени не терял: дважды Агнара спасла удача — когда Мария вильнула, объезжая яму, и когда у него самого заклинило оружие и пришлось быстро вернуться в кабину.

— Там стрелок куда лучше меня, — заметил Агнар, заряжая револьвер, — жаль, что Мария за рулём, она бы нам помогла.

И только северянин это сказал, как заднее правое колесо предательски ухнуло, и фургон повело в сторону. Выплёвывая ругательства, Мария вышла из заноса, но успела удариться задним бампером об оградительный столб.

— Попал-таки, — Агнар повторно вытянул руку, готовясь нажать на курок, но выстрелить не успел: тело ведущего всадника резко изогнулось и обмякло. Лошадь, потерявшая наездника, сменила курс, следуя натяжению поводьев.

Со стороны соседнего холма полетел град стрел. Блестящие в белом свете луны, они обрушились на преследователей, как стая голодных птиц.

— А вот это уже люди Гудреда. Мария зря переживала.

Мешанина из пронзённых животных и людей скрылась за паровым облаком фургона. Скрипя оголённым диском, перекошенный кузов нёсся к чёрным воротам. Закончилась каменная ограда, дорога сделалась землянистой, а местность пустынной. Море, деревья и мягкие зелёные холмы Лиенмоу с грустью прощались, передавая отряд Агнара суровым каменным великанам.

С юга на восток тянулась пустынная сухая земля без единого кустика или травинки. Во времена Великого Раздела рабочие, строившие стену, вырубили и выжгли всю растительность в стратегических целях: обе стороны должны были видеть армию противника ещё на подступи к границе.

— Думаете, они поняли, что я именно в этой машине? — взволнованно спросил Кир. Его сердце продолжало бешено колотиться даже после того, как всадники Согдевана скрылись в ночной тьме.

— Нет. Им пришлось напасть на все фургоны разом, именно поэтому у нас появился шанс. Если бы их было больше и на машинах… — не договорив, Агнар замолчал, поскольку Мария начала тормозить перед въездом на пункт досмотра. — Ли Су, дай бумагу.

Мужчина порылся в нагрудном кармане и вытащил жёлтый сложенный листок: приказ, подготовленный Ивесом и Романом.

— А разве тут не может быть людей князя? — Кир воровато огляделся, когда машина въехала под закруглённую арку малых ворот.

— В северной части стены командует союзный капитан, не о чем переживать.

Вдоль пыльных каменных плит, высвеченные настенными фонарями, стояли стражи границы. Из-под плотных ламеллярных[2] доспехов выглядывали красные стёганые кафтаны с золотыми нашивками на предплечьях и подоле. Воины провожали фургон

равнодушными взглядами, очевидно предупреждённые о ночных гостях. Некоторые морщились от выпускаемого трубой пара, но уходить не смели: по граничному Уставу их задача заключалась в обеспечении безопасности.

Со стороны капитанской будки, возглавляющей череду домов небольшого военного посёлка, спешила высокая фигура в тёплом плаще и с ручным фонарём.

— Назовитесь, — не церемонясь, потребовал подошедший, глядя прямо на Агнара.

— Новая Империя, возьмите бумаги.

Местный капитан выхватил протянутые листки и внимательно их изучил, несколько раз поднимая голову, чтобы получше разглядеть водителя и пассажиров.

— Стало быть, вас я и жду, — наконец произнёс он. — Выходите. Сейчас же. Далуанцы уже в курсе. Идти через перевал нельзя. Засекут, — мужчина говорил быстро и отрывисто, в какой-то степени нервно. — Мой человек отведёт к тайному горному лазу. А дальше только по склону. На главную дорогу не выходить. Надеюсь, тёплая одежда у вас есть.

Подхватив походные рюкзаки и выданные во дворце инструменты, группа двинулась за капитаном. Ли Су долго возился с широким тубусом, в котором глухо постукивало аккуратно обёрнутое эрху[3].

— Почему Агнару достался обычный бубен, а мы с Зубери должны тащить на себе дополнительную поклажу. Чувствую себя вьючным мулом! — возмутился он.

Зубери, потуже привязав к рюкзаку два обмотанных тряпицами барабана, бодро усмехнулся.

— Ой, не нужно ныть, — бросила в ответ Мария, — ничего, что почти все наши сумки с припасами тащит Камо, а Кир взвалил на плечи свёртки с пледами и одеждой. Будет потяжелее твоей скрипки.

— Это не скрипка, а эрху. Неуч. Дуй в свою дудку и помалкивай.

— Не дудка, а бамбуковая флейта. Неуч.

Короткая перебранка немного ослабила напряжённую обстановку, однако Агнар не разделил веселья своих людей, призывав отряд к молчанию поднятым вверх указательным пальцем.

Капитан повёл их кругом, в обход смотровых башен с сигнальными огнями, мимо камня погребения, на котором сжигали павших в бою воинов. Сквозные проходы между домами вывели их к тонкой линии реки, берущей начало где-то высоко в горах.

— Тао, ты где? — позвал капитан, и перед ним тотчас выросла фигура местного дозорного. — Важные люди. Доставь к северному лазу и закрой за ними проход, чтобы далуанцы ни о чём не догадались. Услышу с утра сплетни — повешу первым. Понял?

— Так точно, капитан.

Низкорослый Тао махнул рукой и побрёл вдоль реки на север, мимо очередных угловатых построек и водонапорных башен.

— Музыканты? — коротко спросил он.

— Тебе лучше ничего не знать — здоровее будешь, — спокойно ответил Агнар.

— Я не к тому. Музыканты с револьверами тут не ходят. Выделяетесь.

— А с луками и мечами, значит, ходят? — усмехнулся Ли Су.

— Да, — безразлично ответил Тао, не оценив иронии. — Мечи дешевле револьверов, а бродячие артисты зарабатывают мало.

— Хочешь, чтобы мы их тебе отдали? — спросил Агнар.

— На кой они мне? Закопайте, когда выйдете с северной стороны склона. Просто совет.

— Хорошо, спасибо.

Сложно было сказать, прислушался Агнар к совету или нет, но Киру замечание показалось вполне обоснованным.

Поделиться с друзьями: