Гримуар и гитара
Шрифт:
– Действительно, отличные рисунки!
– совершенно искренне, сказал я враз заулыбавшемуся хозяину.
– Не желаете полистать?
– предложил он, протягивая мне пару белых перчаток из тонкой ткани.
– Почему бы и нет?
Я надел перчатки и принялся аккуратно перелистывать белые листы, разглядывая попадающиеся рисунки.
– Листы слиплись,- сказал я, наткнувшись на склейку.
– Господин, прошу, не трогайте, - испугался хозяин, - они могут порваться! Книге больше четырехсот лет! С ней нужно очень бережно...
– Больше четырехсот лет?
– не поверил я, - не может этого быть! Бумага за такое время истлеет.
–
Вот оно что - утерянные технологии! Ну ладно...
Я кивнул и принялся листать книгу дальше. Рисунки поражали. Настолько правдоподобно, живо и ярко, что прямо.... Прямо здорово! Я бы не отказался от такой книги! Хоть я и не собираюсь обзаводиться имуществом, но эта книжка достойна того, что бы прихватить ее в качестве сувенира... домой... в Эсферато...
– Это энциклопедия?
– спросил я хозяина, рассматривая очередной рисунок.
– Ммм, в гильдии магов, уважаемый инспектор, когда смотрел её, сказал что эта книга о природе. О зверях, рыбах и птицах, которые водились на земле до великой войны. Просто рассказывает о животных. Написана она на одном из редких древних языков, который знают теперь совсем не многие. Но магистр Эльвино весьма ученый маг и он этот язык знает. Он сказал, что ничего о магии в этой книге нет. Это просто книжка с картинками, которую можно продавать в любом магазине. Как древность.
Ага, значит наш преподаватель древних языков еще и по совместительству маг-инспектор, - отметил я, - что ж, будем знать....
Я дошел до конца книги и перевернул ее, что бы посмотреть начало, которого я не видел. Открыв первый твердый лист обложки, я увидел рисунок, на котором был изображен мужчина с весёлой улыбкой и мелкими добрыми морщинками в уголках прищуренных глаз. На голове у него широкополая шляпа, за плечом какая-то котомка с торчащими из нее удилищами, левой рукой он обхватил, опираясь, верхушку посоха с шариком на конце. Рисунок сделан в виде овала, внутри которого находилась фигура мужчины. Сверху, изгибаясь, шла надпись - "Вдоль великой Муррэа с удочками, арбалетом и посохом с нехилым набалдашником". Внизу, под овалом, другая - "Записки мага-натуралиста Абасо Алба".
Хм, Абасо звучит совсем почти как Бассо...
Я перевернул лист и прочитал первое предложение, начинающиеся с красиво нарисованной заглавной буквы - "Известно, что вдоль всего своего течения, Муррэа, населена самыми разнообразными птицами и животными..."
– Господин Эриадор, вы знаете этот язык?
– удивленно поинтересовался хозяин лавки, правильно интерпретировав мое разглядывание букв.
– Немного, - ответил я, бросив читать и перевернув следующий лист, - сколько вы хотите за эту книгу?
– Учитывая редкость и великолепную сохранность книги.... Сорок пять золотых!
Рядом чуть слышно выдохнула Стэфи.
– Великолепная сохранность? Да у нее в нескольких местах листы склеены!
– Для такого почтенного возраста, это великолепная сохранность! А склеенные листы... склеенные листы - это сюрприз для покупателя! Не сомневаюсь, что когда вы их разделите, то обнаружите еще несколько несравненных рисунков!
– нашелся что ответить мне торговец.
Ох, и шустрый! Сюрприз! Еще неизвестно, какими соплями там все склеено... Может кто четыреста лет назад листал книгу
под вишневый кисель с сухариками... Вот и склеилось все. Расклей их теперь. Ох и шустрый...– Там уже все насмерть схватилось, сотни лет тому назад. Начнешь разлеплять, так рисунки наверняка на другом листа останутся.
– Что, вы! Что вы! У меня есть специальный состав для таких случаев! Я вам его продам!
– А сами, почему его не применили?
– Ну... как? Покупателю в первозданном виде! Как принесли! А там уж вам решать, что с ней делать. Расклеивать или так на полку поставить!
– с самым серьезным видом ответил хозяин, разведя руками и сделав круглые глаза. Честные-честные глаза.
Скользкий тип!
– пришел к окончательному выводу в отношении него я.
– Двадцать золотых!
– назвал я цену.
– Это невозможно! Это же...
Дальше мы торговались минут пять. Хозяин мне практически не сбавлял. Видя такое дело, я уже задумался - а так ли нужна мне эта книга? Рисунки конечно преотличнейшие. Я бы их с удовольствием поразглядывал. Может бы чему даже и научился бы ... Однако сорок с лишним золотых - дорого! У меня сейчас шестьсот с маленькой копейкой. А мне еще неизвестно, сколько здесь жить придется... Но тут этот мошейник неожиданно сказал: "Вы только представьте господин Эриадор! Пройдёт время, вы закончите учебу, наверняка куда-нибудь поедете... будете путешествовать, смотреть мир. А книга будет вам как память о родине. Память об университете, о вашей молодости, студенческой жизни... Деньги что? Все равно они куда-то уйдут. Так пусть они превратятся в то, что будет с вами всю жизнь!"
В святое бьет, шельмец, - подумал я, задумчиво разглядывая одухотворенное лицо продавца, - и ведь сам себе верит... Талант! Однако действительно... что мне местные деньги беречь? Не потащу же я их с собой? Они в Эсферато ценности никакой иметь не будут. Пойдут как низкопробное золото, цена которому - копейка. Так хоть сувенир будет на память! Поставлю дома на полку и буду радоваться каждый раз, как посмотрю -дома! Я дома! А деньги... да добуду я их, если что... Не пропаду!
– Хорошо, уговорили! Но жидкость для расклейки листов - бесплатно!
– потребовал я.
Не знаю, зачем она мне нужна, но хоть что-то должен же я с тебя урвать?
– Договорились!
– после секундной паузы воскликнул хозяин лавки.
Еще и вид такой сделал - типа размышляет, выгодно ему бутылку с какой-то ерундой бесплатно отдать или нет? Шустряк... Но хорош. Хорош. Прямо монстр продаж!
– Я сейчас схожу в банк, возьму деньги, и зайду, рассчитаемся.
– Конечно-конечно!
– с восторгом в голосе, ответил хозяин.
Стэфи снова, еле слышно вздохнула. Сорок три золотых в шляпки, что ли пересчитывает? Да, это много шляпок. Очень много. Можно будет каждые два часа менять...
Хозяин лавки принялся заворачивать книгу в кусок ткани перед укладкой в ящичек, а я сопровождаемый Стефанией, вышел на улицу.
Стефания молча шла рядом. Дойдя в молчании до перекрестка и свернув на соседнюю улицу, я был внезапно озадачен её вопросом: "Так значит, это правда?"
– Что именно?
– не понял я.
– То, что ты приехал сюда в поисках своей суженой?
– Это почему ты так решила?
– удивился я.
– Когда ты сказал Алистере что ищешь королеву, я решила, что ты шутишь. А сейчас, когда я увидела, как ты покупаешь дорогие безделушки... Я подумала, что это, наверное, правда...