Геракл
Шрифт:
В ответ зарыдал громко царь и проговорил сквозь слезы с трудом:
Нет, какое там! Видно не так он глуп, как нам кажется!
И что же ты царь теперь делать будешь?
– спросил Иолай.
Смерть свою встречать!
– вскричал Лаомедонт.- Любимую дочку-красавицу отдавать на съедение морскому зверю поганому!
Постой, царь!-сказал тихо Геракл.- Может еще обойдется как-то?
А чего обойдется?
– Лаомедонт поднял на Геракла красные от слез глаза.
В душе Геракла что-то шевельнулось, одновременно вспомнил он и о конях.
Веди сюда свою
Это зачем еще?
– удивился царь.
Посмотрю на нее!
– отрезал Геракл.
Царь уставился на нахала долгим взглядом, но вдруг что-то сообразил и понесся на женскую половину.
Скоро он вернулся с царевной.
– - Вот, полюбуйся!
– показал Лаомедонт рукой на дочь.- Вот она во всей красе - Гесиона!
Девушка стояла и не могла поднять глаз от смущения.
Брось стесняться, дура!
– прикрикнул царь.- Ты же посмотри, это же сам Геракл тебя рассматривает, может, в жены возьмет!
Женат я, старик!
– поспешил разочаровать царя Геракл.
Девушка все не поднимала взгляда, однако, Геракл видел прекрасный овал ее лица, пухленькие детские губки и густые блестящие волосы с ровным пробором посередине маленькой головы.
Гераклу надоела стеснительность царской дочки, которой, может быть, через несколько часов предстоит умереть, а она тут стыдиться вздумала. Он взял двумя пальцами девушку за подбородок и решительно поднял ей голову.
Перестань стесняться, девушка,- отеческим тоном проговорил Геракл.- Я не морское чудище, я тебе ничего не сделаю!
Девушка нехотя повиновалась и посмотрела на мужчину томным и долгим взглядом из-под длинных густых черных ресниц.
Сбоку зацокал языком Иолай.
Стихни!
– рявкнул на приятеля Геракл.- Не до того теперь!
«Ну что ж, за такую можно и жизнью рискнуть!
– подумал Геракл.- Особенно, если к ней еще прибавить коней моего отца!»
А что же братья ее?
– вдруг спросил Геракл, кивая на Гесиону.- Что, не желают жизнью рискнуть из-за сестры своей?
Лаомедонт поперхнулся.
Так они-то,- затараторил старик.- Выросли до неба, а толку никакого! Ходят себе по двору, десять бугаев, на охоту мотаются, а как дело какое - так и не отыщешь! Вот и сейчас-как поехали на очередную свою охоту, так и ни слуху ни духу! Даже не знаю, в какую сторону гонцов посылать! А тут эта напасть - змей морской, чтоб его разорвало!
Царь!-сказал Геракл,-Я хочу тебя обнадежить! Я решил сражаться за жизнь твоей дочери!
Хвала великому Гераклу!
– возопил Лаомедонт, воздевая руки к небу.- Прославленный герой согласился оказать нам бесценную услугу!
Придворные зашептались.
Тихо!-рявкнул на них царь.
Отчего же - бесценную?
– возразил старику Геракл.- Услуга имеет отличную цену, и я думаю, у тебя, Лаомедонт, ее стоимость обиды не вызовет...
Назови же поскорее эту цену!
– начал горячиться старик.- Если ты имеешь в виду мою дочь, то, нет никаких вопросов, я...
Понимаешь, если бы я не был женат, тогда другое дело!
– сказал Геракл.
Старик осекся.
Да, если бы я был холост,-
начал ходить вокруг да около Геракл.- Тогда бы сразу все было ясно - отдавай свою дочь, и конец! Но теперь... Иолай, возьмешь в жены красавицу?Нет!
– быстро проговорил Иолай.
Почему?
Еще не созрел для семейной жизни!
– так же быстро ответил юноша.
Ну вот,- обратился Геракл снова к старику.- Я думаю, что ты, Лаомедонт, жизнь дочери ценишь выше, чем каких-то двух коней!
Каких коней?
– не понял царь.
Тех самых, что мне показывал!
Да бери ты их, конечно, я не против! Когда мою дочь будешь спасать?
Старик был хитрым: он вовсе не собирался отдавать коней, однако, сейчас он мог сказать что угодно, лишь бы этот заезжий герой согласился спасти его дочь.
Буду спасать?
– спросил Геракл.- На нее же пока никто не нападает! Ее сначала надо приковать к стене, чтобы потом спасти!
Приковать к стене?
– округлил глаза старик.- Для чего это?
Ну, царь, это же просто! Зверюга видит прикованную девушку, высовывает голову из воды, а тут я - бац! И все в порядке!
Это у тебя очень просто выходит на словах.
Не бойся, на деле будет еще проще,- успокоил старика Геракл.
* * *
Назавтра чудище было привлечено следующей картиной.
Девушка визжала и извивалась, прикованная цепями к стене. В ее глазах ясно читалось выражение неподдельного ужаса. И только наблюдательный человек мог заметить легкие хитринки в глазах Гесионы.
Геракл укрылся за насыпью, которую приказал воздвигнуть вчера вечером вокруг себя. Расторопные слуги Леомедонта быстро выполнили задание: высокий вал укрыл с головой силача от внешнего мира. Чтобы заметить Геракла, надо было не только иметь огромный рост, но еще и заглянуть через вал.
Иолай сидел рядом, он должен был подстраховывать Геракла во время поединка с чудовищем. Правда, Геракл долго был против, чтобы юноша вообще принимал участие в этом ерундовом, по мнению сына Зевса, деле.
Тебе что, жалко?
– с обидой в голосе спрашивал Иолай.
Тут и одному работы маловато!
– парировал Геракл.- Отдохни, милый!
Геракл не хотел делиться обещанными за спасение Гесионы конями ни с кем.
Когда приковывали девушку, она пристально и красноречиво смотрела на Геракла-все старалась поймать его взгляд. Но герой напустил на себя страшно занятой и деловой вид, изо всех сил показывая, что он делает серьезнейшую мужскую работу, и не до женских глазок ему теперь.
Таким образом, девушка смотрела на чудище и одновременно косилась в сторону насыпи, ожидая действий Геракла. Но тот подпускал зверя все ближе и ближе.
Крик Гесионы вначале был ненатуральным. Кроме морского зверя, ему не поверил никто. Иолай даже заметил Гераклу:
Что это она кричит, как будто поет?
Однако, с приближением чудовища ее крик переставал быть притворным и постепенно переходил в настоящий вопль ужаса. И вот девушка заголосила без малейшего притворства.
Геракл!!!
– кричала сама не своя Гесиона.- Геракл!!! Что ты медлишь?!!