Джей
Шрифт:
— «Куда меня несет?» — подумалось ей. — «Что я, войду в дом и скажу: здрасте, я ваша… Впрочем, почему нет? Только не тетя, а уставший путник. То есть путница…».
Решившись, она подошла к калитке и… опять задумалась. По идее, нужно постучать. Но куда? В калитку? А смысл?
— Люуууди?! — закричала она раньше, чем сообразила, что делает.
Крик её потонул в тишине, затем где-то залаяли собаки и замычало какое-то животное. Через мгновение дверь в дом отворилась и из неё вышли пожилая женщина и молодой парень.
— Ты кто такая? — заговорила хозяйка.
— Я… гм, я видите ли, путница. Я, эээ, подумала: может, вы пустите меня переночевать?
— Ну, коли так, то проходи. Только чего кричать-то было? — спросила женщина, открывая калитку.
— Ааа, эм, я…
— Вон, видишь, колокольчик висит, — она махнула рукой на забор.
— Не вижу, — призналась Джей.
— Ах да, в таких потемках мудрено что-то разглядеть. Ну ладно, проходи в дом.
Через минуту Джей уже сидела за столом в небольшой, но уютной кухоньке, за обе щеки уплетая сладкую, политую вареньем кашу. Женщину звали Зота. Жила она вместе с двумя младшими сыновьями, двое старших уже женились. Младших — парня лет двадцати пяти и двенадцатилетнего мальчика — звали Гент и Тих. Дом был небольшой, но для Джей нашлась лежанка в главной комнате, служившей гостиной. Зота оказалась довольно приветливой, хотя и ворчливой, а вот её сыновья все время бросали на Джей хмурые взгляды.
— Куда же ты путь держишь? — спросила Зота, окончив краткий пересказ собственной жизни на настоящий момент.
— Ааа, да я так… путешествую, — пробормотала Джей, поспешно запихивая в рот ещё одну ложку каши.
— И что же ты, одна… путешествуешь?
— Ммм, да. Яааа… временами к кому-то присоединяюсь, но вообще да, одна, — каша закончилась, и Лиа схватила кусок хлеба.
— Ладно мать, хватит этих расспросов, — хмуро бросил Гент. — Мы и так знаем, кто ты, — бросил он Джей.
— Вот как? И кто же? — интерес в её голосе был неподдельным. Довольно часто иномирные маги принимаются местным населением то за пророков, мессий и ангелов-во-плоти, то за демонов и предвестников апокалипсиса.
— Крылатая, — сказал, как отрезал.
— Ммм, да? И с чего же вы это взяли? — Джей отложила хлеб и выпрямилась, прикидывая, куда лучше удирать — в дверь или в окно. Рюкзак она предусмотрительно положила на пол рядом с собой, схватить его — и…
— Да не суетись ты, — замахала на неё руками Зота. — Не гляди что мои сынки такие мрачные. Мы против Крылатых ничего не имеем…
— Вот потому отца и забрали! — вскочил с места Тих.
— Куда забрали? — мрачно спросила Джей.
— Известно куда — в крепость, в Дель-Харзи, — прошептала Зота. — Да только мы клирикам пятки лизать не побежим! — прикрикнула она на сыновей. — Помогли мы одному Крылатому, — сказала она Джей. — Знаешь, может, такого — Сотемом кличут?
— Нет, не встречала, — покачала головой Джей. — А куда он делся?
— Ну, так в Город ихний ушел.
— А почему… почему вы не ушли с ним?
Повисло молчание.
— Ну да, звал он, звал, — заговорила наконец Зота. — Только что нам там делать, в Городе том? Ведь там, если у тебя нет крыльев, ты никто. Чего нам там искать?
— Но… по-моему, вы ошибаетесь. Они… то есть там всё не так плохо. И к людям они… то есть… хорошо относятся.
— Да кто ж говорит, что плохо? Да только там кроме как им прислуживать, больше делать нечего. А здесь нам хоть и не так безопасно, но свой дом, огород — всё привольней…
— Я… пожалуй пойду, — заговорила Джей. — Вы меня хоть накормили… Дадите мне чего-нибудь в дорогу, да пойду я…
— Но… — начала было Зота.
— Не спорь, мать, — мягко попросил Гент. —
Она права ведь, опасно ей здесь оставаться. Да и нам ничего хорошего, если её поймают. Еды дадим, накидку… ту, старую, чтоб в темноте белым плащом не сверкала…Они поднялись, выложили на стол булку хлеба, сыр, какие-то овощи, дали объемистую флягу с древесным соком, Тих принес серую потрепанную накидку, из двух сшитых под углом кусков ткани.
— Я… заплачу, — неуверенно подала голос Джей, сложив продукты в рюкзак. Затем достала из кошелька пару золотых монет и положила на стол.
— Что ты, что ты! — закричала Зота. — Нам и серебряной хватит!
Поколебавшись, Джей сложила одну золотую обратно в кошелек, вторую оставила на столе. Надела накидку поверх плаща и рюкзака и вышла из дома.
Уже когда она вышла за калитку, дверь в дом открылась, и три безмолвных силуэта замерли на пороге.
Обернувшись, Джей помахала им рукой и зашагала в обход селения к едва виднеющейся в темноте роще.
— «Становится все интересней и интересней!» — хмуро подумала она.
Есть уже не хотелось, но темнота и усталость порядком мешали. Звезды светили еле-еле и Джей, смирившись, зажгла мини-лайтинг. Теоретически, это заклинание можно почувствовать, лишь находясь в двух шагах от мага. И увидеть, пожалуй, тоже. Зажатый в ладони огонек освещал только землю под ногами, но Джей хотя бы перестала спотыкаться об каждый камень или ветку. Минут через десять она дошла до рощи и уселась под раскидистое дерево. Создавать Кокон Лиа не решилась, а потому только немного трансформировала лайтинг, придав ему тепловые свойства. Свернулась в клубок, укутавшись в плащ и накидку и, спрятав файр-лайтинг у себя на груди, уснула.
[1]Shi gara — (starling) — Свет ветра. Заклинание Торможения.
[2]Tais tur menasti — (кайрианский) — Что это такое?
[3]Tur Diam!!! Bain tia — (кайрианский) — Это Крылатая!!! Бей её!!!
[4] Se tia an diames — (кайрианский) — Но у неё нет крыльев!
[5] Hain le di fasi, diary? — (кайрианский) — Куда же ты бежишь, птичка?
[6] Quеt аem es atolovy! — (starling) — Держи себя в рамках!
[7] Tain ti? — (кайрианский) — Кто она?
[8] Tais di giado se ti dano?! — (кайрианский) — Что ты собираешься с ней делать?!
[9] Wekio di paler tia zere?! — (кайрианский) — Зачем ты принёс её сюда?
[10] Oterety — (кайрианский) — Отпусти.
[11]Main Brash — (кайрианский) — Ходовое обращение у Крылатых. Означает нечто вроде «Брат мой/ Сестра моя». Подразумевает родственность всех детей Творца.
[12] Знак Травницы — легкие проблески зелёного цвета в ауре, означающие крепкую связь с природой.
[13] Трансмутационное Заклятие — позволяет наделить какое-либо существо сверхспособностями и требует огромных затрат энергии, может привести к гибели мага. Использовалось всего шесть раз.
[14] Наследник Мечей — Наследник рода Вистингсон (Защита). Одно из традиционных обращений, два скрещенных меча являются эмблемой этого Рода.
[15] Вольные стрелы — Free arrow, боевое заклятие, позволяющее посылать во врагов молниеподобные стрелы.
[16] Кокон — Veiro, заклятие наподобие магического щита (также как Vest или blok'ad — starling), окружающее мага со всех сторон и черпающее (при желании мага) энергию из одной из Стихий.