Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дым и зеркала

Gaiman Neil

Шрифт:

Послушайте, я же к вам не пристаю, откуда вы сами берете свои идеи!

– Слушайте, Тальбот! Моих людей убивают… Рот рокотал в телефонную трубку, Как море – в раковине. – Узнайте – кто и за что и прекратите это! – Как прекратить? – спросил я. – Да как хотите! – он рявкнул. – Вот только я не желаю, Чтоб они ушли целыми и невредимыми, Когда вы прекратите это… ясно, о чем я? Что ж, ясно… и он меня понял. Знаете – это было В двадцатых годах двадцать первого века, В Эл-Эй, на Венис-бич. Гар Рот рулил бизнес на всем побережье, Продавал стимуляторы, стероиды и колеса – Да все, чем можно закинуться. Полный успех. Загорелые парни в стрингах, что жрали стероиды, Крутобедрые девки, желавшие бюст увеличить, Все, кто сидел на гормонах и феромонах, – Рота любили все. У него была дурь. Копы – те брали взятки и смотрели сквозь пальцы… Гар был королем мира – от Лагуны до Малибу. Он построил пляжную дискотеку, и там Мускулистые парни и грудастые телки Тусовались, пили коктейли и понтовались. О да, бог этого города – плоть, А плоть их была прекрасна, И они веселились. Все
вокруг веселились –
Закидывались, подкуривались, торчали, Музыка так гремела, что отдавалась в костях, – Так было… А после вдруг начались убийства. По-тихому. Кто-то проламывал головы, Рвал на куски тела… и криков никто не слышал За грохотом музыки и шумом прибоя – В тот год снова в моду вошел хэви-метал. Убийца похитил с десяток парней и девчонок, Их уволок в море… А на заре – трупы. Рот говорил – он решил поначалу, Что это – дела конкурентов, Усилил охрану, в воздух поднял вертолеты, В море спустил катера – ведь убийца вернется… И он возвращался – снова, снова и снова. Но на пленках видеокамер не было ничего. Что это – не знал никто, но, черт возьми, Оно отрывало головы, руки и ноги, Выдирало из пышных грудей силикон, На песке оставляло яички с высосанными стероидами – Сморщенные, словно морские моллюски… Рот зверел – пляж был явно уже не тот. Вот тогда он мне позвонил… Я перелез через спящих цыпочек разного пола И тронул плечо Рота. Глазом моргнуть не успел – а десяток серьезных стволов Целят уже мне в сердце и между глаз. И я сказал: «Эй, я не монстр. В смысле – Не монстр, который вам нужен… Пока что». Я сунул ему визитку. «Тальбот, – сказал он. – Вы готовы решить проблему? С вами я говорил?» «Точно, – сказал я (полуденное рычанье)… – А у вас – проблема, которую надо решить. Сделка: я устраняю вашу проблему, А вы мне платите бабки, бабки и бабки». Рот отвечает: «Конечно, мы все обсудили. Как скажете. Сделка есть сделка. Я-то считаю: либо евроизраильтяне, Либо китайцы… Боитесь их?» «Нет, – говорю. – Я их не боюсь». Типа я даже подумал – застать бы это местечко В полной красе. Поредели ряды красоток-красавчиков Рота, И, если поближе глянуть, совсем не так уж Они мускулисты и пышногруды. Закат. Началась вечеринка. Я Роту сказал – терпеть не мог хэви-метал Даже в самом его начале… Он отвечает: на вид вы моложе, чем в жизни. Ох и громко… от усилителей вибрирует все побережье. Я раздеваюсь – пора. И жду, Четвероногий уже, в прогалине дюн. Жду дни и ночи, ночи и дни – жду. «Где, твою мать, ты сам и где твои люди? – Спросил меня Рот на третий уж день. – Где? За кой тебе хрен я плачу? Прошлой ночью на пленке был Только пес какой-то громадный». Но я усмехаюсь. «Вашей проблемы Пока что нет и следа, – сообщаю ему. – А был я здесь постоянно». «Говорю тебе, – он орет, – это израильтяне! Нельзя доверять европейцам!» Третья ночь. Огромная, красная, как неон, луна. Двое играют в прибое. Парень с девчонкой. Гормонов в них еще больше, чем наркоты. Девчонка визжит и смеется, Медленно бьется прибой. Был бы здесь враг – пахло бы самоубийством, Но враг приходит на берег не каждую ночь, И они танцуют в прибое, Плещутся и вопят… а у меня острый слух (Чтобы лучше их видеть), глаз острый (Чтоб лучше их слышать), А они, мать их так, молоды, счастливы… черт, Прямо хочется плюнуть. Что для таких, как я, поганей всего – Это когда дар смерти таким, как они, дается. Первой кричит девчонка. Лик красной луны – высоко, Полнолунье было вчера. Я вижу – она упала в прибой, как если б Там была глубина двадцать футов – не два, Как если б ее в песок засосало. Парнишка бежал, Прозрачная струйка мочи текла из-под плавок, Бежал, спотыкался, орал… Оно вышло из воды – медленно, как персонаж Из дешевого фильма ужасов в скверном гриме. Загорелую девушку оно несло на руках. Я зевнул, как большая собака, И принялся вылизываться. Оно откусило девчонке лицо, тело швырнуло в песок, Я подумал: «Мясо и химикаты. Как просто Их превратить в мясо и химикаты, один укус – И они – только мясо и химикаты!..» Подбежали охранники Рота. Ужас в глазах, В руках – автоматы… Оно похватало их, Разорвало в клочья – и бросило на песок, Лунным залитый светом. Оно побрело неловко по пляжу, белый песок Лип к серо-зеленым лапам, перепончатым и когтистым. «Клево, мам!» – завыло оно. Какая ж мать, – я подумал, – родить умудрилась такое? Я слышал – там, выше по пляжу, орет Рот: «Тальбот, поганая сволочь! Ты где, Тальбот?» Я встал, потянулся и рысцой потрусил по пляжу. «Ну, здравствуй», – сказал я. «Ой, песик», – откликнулся он. (Я ж тебе оторву волосатую лапу и суну в глотку!) «Так, – говорю, – не здороваются…» Он говорит: «Я Грэвд-Эл. А ты кто – Тузик, воющий сукин сын?» (Ох, отделаю я тебя – в клочки разметаю!) «Изыди, ужасный зверь», – говорю. Он смотрит – глаза блестят угольками в трубочке с крэком. «Изыди? Ты че, парень? И кто же меня заставит?» Рыкаю: «Я. Я! Я – в авангарде». Он поглядел глуповато, обиженно и растерянно… Даже Стало жаль его на минутку. А потом из-за облака вышла луна. Я завыл. Вместо кожи была у него светлая чешуя, Зубы – острее акульих, Пальцы – перепончаты и когтисты. Он зарычал – и рванулся к моей глотке. Он кричал: «Да что ты такое?!» А потом: «Нет, нет и нет!» А потом: «Черт, так нечестно!» А потом – ничего… не было, Не было слов, Ведь я оторвал ему руку И отшвырнул в песок, И мгновенье еще пальцы Пустоту исступленно хватали. Грэнд-Эл рванулся к воде – я почесал следом, Соленой была вода, и смрадной – его кровь, Черный ее вкус я ощущал в пасти. Он нырнул – я за ним, все глубже и глубже, И когда я почувствовал: легкие разорвутся, И будут раздавлены горло, и череп, и мозг, и грудная клетка, И набросятся полчища монстров, и просто придушат, Мы приплыли к останкам нефтяной вышки. Вот куда приполз подыхать Грэнд-Эл! Наверное,
в этом месте он и родился:
Ржавый скелет буровой, брошенный в море. Он почти уж подох, когда я к нему подошел, Я не стал добивать – пусть уж сам… Выйдет тот еще корм для рыб, Блюдо приопов – скверное мясо. И только, Пнув его в челюсть, я вышиб акулий зуб И взял на счастье… Тогда рванулась она – Бросилась – вся из сплошных клыков и когтей. Даже у зверя есть мать, – что тут такого? Матери есть у многих. Лет пятьдесят назад матери были у всех! Она оплакивала сына, вопила и причитала, Она спросила: «Как мог ты быть столь жестоким? Упав на колени, гладила сына и выла. А после мы говорили, с трудом слова подбирая… Что там было – дело не ваше. Вы или я такое делали раньше. Любил ли ее я, Убил ли… а сын ее мертв, как скалы. Мы по песку катились – шерсть трется о чешую, Загривок ее, зажатый моими клыками, Когти впиваются в спину… Старая, старая песня. Когда из прибоя я вышел, Светало. Рот поджидал. Я бросил на землю голову Грэнд-Эла, И липли песчинки к влажным еще глазам… «Вот она, ваша проблема, – сказал я Роту. – Да, – я сказал, – он мертв». А он спросил: «Что теперь?» Кровавое золото, говорю… «Ты считаешь, он на китайцев работал? – раздумался Рот. – Или на евроизраильтян? Или?» «Да он просто соседский парень, – сказал я. – Он на шум разозлился, и все тут». «Думаешь?» – Рот спросил. Глядя на голову, я бормочу: «Уверен». Рот спросил: «Да откуда он взялся?» Я стал натягивать шмотки, усталый от преображенья. «Из мяса и химикатов», – шепнул я. Он знал – я солгал, но волк рожден, чтобы лгать. Я сел на песок и стал любоваться заливом И утренним небом, в котором рождался день… И мечтал о дне, в который смогу умереть.

Мы можем дать скидку на опт

Если бы рассказы в этой книге были расположены в хронологическом порядке, а не так, как их расположил я, исходя из того, что подсказывал мне внутренний голос, твердивший: «так будет правильно», этот был бы сейчас первым. Однажды ночью в 1983 году я задремал под радио. Засыпая, я слушал передачу про оптовые покупки, а когда проснулся, передавали про наемных убийц. Отсюда и родилась эта история.

Прежде чем ее написать, я читал много рассказов Джона Колльера. Перечитав несколько лет назад свой, я понял, что сюжет вполне в его духе. Мой рассказ не настолько хорош, как его, и написан хуже; и, тем не менее, это все же рассказ Джона Колльера, а когда я его писал, я этого не заметил.

Питер Пинтер никогда не слышал про Аристиппа Киренского, малоизвестного последователя Сократа, который утверждал, что избегание неприятностей высшее из доступных благ, однако свою лишенную треволнений жизнь Питер прожил согласно этой рекомендации. Во всех отношениях, кроме одного (неспособности пропустить покупку со скидкой, а кто из нас полностью лишен этой слабости?), он был очень умеренным человеком. Он не бросался в крайности. Его речь была сдержанной и правильной. Он редко переедал. Он пил ровно столько, чтобы не нарушать компании, но не более того. Он был далеко не богат, но никоим образом не беден. Люди нравились ему, и он им нравился. Учитывая все это, кто бы подумал, что его можно застать в убогом, вульгарном пабе в самом неприглядном закоулке лондонского Ист-Энда за заключением того, что в просторечии называется «заказом» человека, которого он едва знал? Никто бы не подумал. Вы не ожидали бы вообще встретить его в пабе.

И до вечера одной пятницы были бы совершенно правы. Но любовь к женщине способна толкнуть на странные поступки мужчину, даже такого бесцветного, как Питер Пинтер, а неприятное открытие, что мисс Гвендолин Торп, двадцати трех лет от роду, проживающая по адресу Оуктри-террас, дом девять, гуляет (как сказала бы чернь) с молодым джентльменом из бухгалтерии – заметьте, после того как дала свое согласие носить обручальное кольцо из девятикаратного золота с рубиновой крошкой и камнем, который вполне мог быть бриллиантом (цена 37.50 фунтов, на его выбор у Питера Пинтера ушел почти весь перерыв на ленч), – действительно способно толкнуть на самые странные поступки.

Сделав это шокирующее открытие, Пинтер провел бессонную ночь с пятницы на субботу, ворочаясь и борясь с видениями, в которых перед его мысленным взором скакали и плавали Гвендолин и Арчи Джиббонс (Дон Жуан бухгалтерии «Клеймеджес»), принимая такие позы, что даже Питер, если бы на него надавили, признал их совершенно невероятными. Но желчь ревности взыграла в нем так, что к утру Питер твердо решил: соперника следует устранить.

Субботнее утро прошло за размышлениями, как вступить в контакт с наемным убийцей, ведь, насколько было известно Питеру, ни один такой в штате работников «Клеймеджеса» (универсального магазина, где трудились три стороны извечного треугольника и где, между прочим, было приобретено вышеупомянутое кольцо) не значился, а он остерегался обращаться к кому-либо напрямую из страха привлечь внимание к своей особе.

И потому закат дня в субботу застал его за прочесыванием «Желтых страниц».

Как выяснилось, «НАЕМНЫХ УБИЙЦ» нет между «НАДОМНЫМ ВЯЗАНИЕМ» и «НАЙМОМ НЯНЕЙ», равно как и «КИЛЛЕРОВ» между «КАСТРЮЛЯМИ» и «КОВРАМИ» и «ДУШЕГУБОВ» – между «ДУБОВЫМИ ШКАФАМИ» и «ДУШЕВЫМИ КАБИНАМИ» тоже. «УСТРАНЕНИЕ ПАРАЗИТОВ» как будто обещало многое, но при ближайшем рассмотрении все объявления в этом разделе оказались посвящены исключительно «крысам, мышам, блохам, тараканам, кроликам, кротам и крысам» (если верить одному, которое, на взгляд Питера, было уж слишком жестоко к крысам) и не совсем отвечали его цели. Тем не менее, будучи от природы дотошным, он тщательно изучил этот раздел и в конце второй страницы нашел указанную мелким шрифтом фирму, которая как будто подавала надежду.

«Полное и тактичное устранение нежелательных млекопитающих, – говорилось в объявлении, – «Душитель и Палач. Семейная фирма». Ниже адреса не было, зато приводился телефонный номер.

Удивляясь самому себе, Питер набрал номер. Сердце колотилось у него в груди, но он попытался сделать вид, будто ничего особенного не происходит. Телефон прозвонил раз, второй, третий. Питер уже начал надеяться, что никто не возьмет трубку и можно будет обо всем забыть, когда раздался щелчок, и энергичный молодой женский голос произнес:

– «Душитель и Палач». Чем могу вам помочь? Намеренно не назвав своего имени, Питер спросил:

– Экх… с какими… я хочу сказать, за насколько крупных млекопитающих вы беретесь? Беретесь… э… устранять?

– Все зависит от того, какой размер закажет сэр. Он собрал все свое мужество.

– Человека?

Голос остался энергичным и невозмутимым.

– Разумеется, сэр. У вас есть под рукой бумага и ручка? Хорошо. Будьте сегодня в восемь вечера в пабе «Грязный осел» на Литтл-Куртни-стрит, дом ЕЗ. Держите в руке свернутую «Файнэншл таймз» с розовыми страницами, сэр. Наш сотрудник сам к вам подойдет. – Попрощавшись, незнакомка положила трубку.

Питер ликовал. Все оказалось намного легче, чем он думал. Отправившись в газетную лавку, он купил «Файнэншл тайме», нашел на карте Литтл-Куртни-стрит и остаток дня провел за просмотром футбольного матча по телевизору и мечтами о похоронах некоего джентльмена из бухгалтерии.

Паб Питер нашел не сразу, но, наконец, заметил вывеску, на которой был изображен осел, и которая действительно была в высшей степени грязной.

«Грязный осел» оказался маленьким и довольно мерзким. В скудно освещенном зальчике группки небритых мужчин в пыльных куртках подозрительно следили друг за другом, стоя поедая жареную картошку и заливая ее пинтами «Гиннесса», напитка, к которому Питер никогда не питал особого пристрастия. Питер держал «Файнэншл тайме», прижимая локтем к боку так, чтобы она как можно больше бросалась в глаза, но никто к нему не обратился, поэтому он взял полпинты шанди [29] и удалился за столик в углу.

29

смесь простого пива с имбирным или с лимонадом.

Не способный во время ожидания решительно ни о чем думать, он попытался читать газету, но очень скоро потерялся в лабиринте фьючерсов на зерно и сообщениях о том, как резиновая компания продавала что-то там без покрытия (хотя, что это могло бы быть за покрытие, он так и не понял), бросил чтение и стал смотреть в пол.

Он ждал уже почти десять минут, когда к стойке протолкался невысокий деловитый человечек и, пытливо оглядевшись по сторонам, направился прямо к столику Питера и без приглашения сел.

– Кембл. – Он протянул руку. – Бертон Кембл из «Душитель и Палач». Я слышал, у вас есть для нас работа.

На душегуба он был совсем не похож. Питер ему так и сказал.

– Ах ты боже мой, ну конечно, нет. Я не из собственно штата. Я из отдела продаж.

Питер кивнул. Разумеется, это только логично.

– Тут… э… можно говорить свободно?

– Конечно. Никто нами не заинтересуется. К делу, от скольких лиц вы бы хотели избавиться с нашей помощью?

– Только от одного. Его зовут Арчи Джиббонс и он работает в бухгалтерии «Клеймеджес». Его адрес…

Поделиться с друзьями: