Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Диверсанты
Шрифт:

– Не помню такого. Наверное, не в розыске, – заявил он.

– Я уверен, что господин Ломброзо не в розыске, – с самым серьезным видом кивнул психолог.

– Ну и дыр с ним, – заключил шкаф. – Кто такие? Откуда?

Джерр улучил момент, чтобы переключить внимание на себя.

– Этот господин путешествует по делам торговли, – сказал он, указывая на Джексона. – Мы его сопровождаем.

Шкаф вперился взглядом в негра.

– Ну ты и выкрасился, придурок, – заметил стражник. – Можно подумать, что у тебя такая кожа от природы. Да только на ладонях краска слезла. Меня не проведешь, я все вижу!

– Вообще-то,

от природы, – вдруг заговорил чужой маг, отталкиваясь от стены, у которой стоял прислонившись. – Дальше я, – повелительно бросил он в сторону живого шкафа.

Тот послушно отступил, становясь фоном этой интермедии. Стало ясно, кто тут на самом деле заправляет. Не большой злобный пес, который громко лает, наводя страх, а незаметная, но ядовитая тварь, что тихо ползает неподалеку, наблюдая.

– Мы слышали, вы скупаете сушеную арень…

Джерр недоуменно посмотрел на землян. Инженер решил, что сейчас отмалчиваться рискованно.

– Да, я скупаю. Но мне сказали, что это законно.

– Законно… – подтвердил маг. – Но подозрительно. Зачем вам столько?

Джексон развел руками:

– Мне показалось, что это может принести прибыль.

Оба мага – и Джерр, и чужак посмотрели на инженера с явным недоумением. Чужак пожал плечами. Он не понимал, зачем скупать эту траву в таких количествах, но не почувствовал лжи и принял ответ, переходя к следующей теме:

– И что вы продаете?

– Медь, – ответил Джерр.

– Верно. Так говорили. Черный иноземец, торгующий медью. Где вы ее взяли?

Маг упорно обращался к землянам, игнорируя попытки Джерра отвлечь внимание на себя. Тот мысленно выругался. Если землянин даже знает каким-то чудом, где и как добывается медь на Визе, ответ все равно окажется ложью.

Возникла короткая пауза, в течение которой Джексон лихорадочно подыскивал ответ.

– Медь от друзей. Они надеются получить выгоду от торговли. Как и я.

– Должно быть далеко живут ваши друзья, – заметил маг. – Черный цвет кожи сравнительно редок в наших краях. Откуда вы?

– Издалека.

– Как называется ваш родной город? Где он находится?

Воцарилась тишина. Джексон мог назвать Денвер, но потом придется объяснять, где это!

– Наверное, это было бы нетрудно объяснить, если иметь соответствующий навык, но у нас тут у всех довольно плохо с географией, – вдруг встрял Кей. Он полез в карман и достал… обыкновенную шоколадную конфету. Развернул обертку сунул в рот, а блестящую обертку из фольги стал вертеть в руках.

– Что это? – удивился маг.

– Это? Это просто, все просто… – сказал Люьис, чуть растягивая слова. – Небольшой кусочек металла, блестит как вода, тонкий. Вы же видели воду… она стекает по стеклу, когда становится тепло… чистая вода, прозрачная, без примеси… это хорошо, когда нет примесей, нет грязи, помыслы чисты…

Кусочек фольги в руках психолога постепенно сминался, превращаясь в блестящий шарик. А тот продолжал нести какую-то чушь:

– Красиво, когда свет отражается, как от зеркала, искрами, – на стенах комнаты в самом деле заплясали мелкие солнечные зайчики, некоторые на мгновение попадали в глаза магу и скользили дальше. – Если в теплый солнечный день сесть на краю фонтана, можно увидеть… да вы же знаете, что можно увидеть. Свет и чистую воду, и блики, которые говорят вам, убеждают вас, что вода чиста, и там

все в порядке. Хочется посидеть, созерцая, отдохнуть, но что-то толкает в путь… долг зовет уйти, оставить… забыть всю эту красоту, забыть посещение этого места и уйти, забыть без сожаления и уйти…

Вдруг речь Кея оборвалась. Глаза чужого мага застыли, словно остекленев. Возникла длинная пауза. Стражник-шкаф засопел. Услышав этот звук, маг как будто очнулся, оторвал взгляд от кусочка фольги в руках Кея и сказал:

– Да, кстати, нам пора…

– Чего это он? – недоуменно спросил Джерр, когда за стражниками закрылась дверь. – Я уж подумал, наши дела плохи. Наверняка контрразведка. Не будет маг снов ходить с обычным генеральским патрулем. Не к добру этот визит.

Инженер вдруг издал невнятное восклицание, открыл рот и сделал круглые глаза:

– Слушай, Кей, неужели… ты что, загипнотизировал визанца!? А я думал: и чего это ты говоришь как-то странно… Ну "псих", ну ты даешь!

– Что такое "загипнотизировал"? – заинтересовался маг.

Психолог ответил занудно:

– Гипноз – семантико-интонационное или комплексное вербально-невербальное воздействие на восприятие, приводящее к измененному состоянию сознания, которое вызывает тотальное торможение волевых центров, включая зону логико-критического анализа.

Инженер фыркнул:

– Ты сам понял, что сказал?

– Определенно, мой речевой синтез был в достаточной мере осмысленным, – невозмутимо кивнул Кей.

– Тьфу на тебя! – осерчал Джексон. – Можно подумать, ты не способен говорить по-человечески, когда хочешь.

– По крайней мере одного из их хваленых магов снов удалось сбить с толку. Не знаю, надолго ли… Прогноз времени действия при отсутствии достоверного объема статистики работы с данным индивидом неопределенный. У всех людей разная внушаемость, у визанцев, скорее всего, тоже. Влияние амулета-переводчика не поддается учету. Он отлично переводит смысл и передает интонацию, но, возможно, ослабляет гипнотическое воздействие. Или наоборот – усиливает.

– Короче, ты хочешь сказать, что этот шпик может в любой момент вернуться?! – воскликнул Джексон. – Тогда давайте убираться отсюда!

Когда стало ясно, что патруль может вернуться, путешественники поспешили собрать вещи, особенно тщательно следя, чтобы не оставить улик. Оставаться в городе было рискованно. Вражеский маг видел их ауры. Если он силен, то сможет обнаружить их даже на другом конце города. Кей отдал вражескому шпику гипнотическую команду все забыть, но не мог гарантировать, что она подействует. Кто их знает этих визанцев…

Через ворота Раншида они проехали без проблем. Если враги уже спохватились, то сюда тревога еще не дошла. Отъехав чуть подальше, путешественники пустили лошадей в неспешный галоп. Они бы скакали во всю мочь, если бы могли, но земляне еще не привыкли к верховой езде.

Люпин стал копить энергию. Если за ними пошлют в погоню, на него будет вся надежда. Он и мальчишке приказал собирать все, что сможет, на всякий случай.

Они гадали, что же могло вызвать интерес патруля. Раншид – большой город, лежащий около торговых путей, и допрашивать каждую группу чужеземцев никто не станет. Значит, что-то навело на подозрения, но что?

Поделиться с друзьями: